на

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

на1 [ナ]

[ナ](★特定の結合では[ナー]:на́ гору, на́ лом, на́ ночьなど)[前]〔on, onto, at〕

Ⅰ〈[対]〉((方向・対象))

①((上・表面に向けられた動作の対象))…の上[表面]に[へ](⇔с1

положи́ть кни́гу на сто́л|本を机の上に置く

се́сть на сту́л|椅子に座る

вле́зть на де́рево|木によじ登る

②((運動が向かう場所))〈仕事・行事・ある種の施設・広場・通り・海・湖・川・山・島・半島・ある種の地名など〉…へ(⇔с1)(★内部の意味ではв対格が一般的;→в1

е́хать на пло́щадь [по́чту, вокза́л]|広場[郵便局,駅]に行く

идти́ на рабо́ту [сва́дьбу]|仕事[結婚式]に行く

подня́ться на́ гору|山に登る

пойти́ на́ реку|川へ行く

пое́хать на́ море|海へ行く

③((運動・動作の方向・対象・方位))…へ[に,を]

бежа́ть на сту́к|物音のする方に走る

дви́гаться на ю́г|南に移動する

по́езд на Москву́|モスクワ方面行き列車

О́кна выхо́дят на пру́д.|窓は池に面している

посмотре́ть на па́рня|青年を見る

нажа́ть на кно́пку|ボタンを押す

позвони́ть на моби́льный телефо́н|携帯電話に電話する

④((接触・衝突・攻撃・不意の出会い・発見の対象))…に[と]

Я́ натолкну́лся на интере́сную статью́.|私は偶然面白い記事を見つけた

⑤((負担・責任・権利の所在))…に

свали́ть вину́ за все́ неуда́чи на ма́ть|全ての不首尾の責任を母に押しつける

О́н взя́л на себя́ все́ забо́ты о семье́.|彼は家族の世話を全て引き受けた

регистри́ровать автомоби́ль на и́мя му́жа|夫の名義で自動車を登録する

⑥((交換・転換・移行の対象))…に[へ]

перейти́ на ты́|互いにтыで話す関係になる

обменя́ть рубли́ на до́ллары|ルーブルをドルに両替する

перевести́ рома́н на ру́сский язы́к|長編を露訳する

⑦((依拠の対象))…に[で]

жи́ть на одну́ зарпла́ту|給料だけで暮らす

полага́ться на дру́га|友人を当てにする

⑧((対応・反応・適用の対象))…に対して[に対する]

отве́т на вопро́с|質問への回答

согласи́ться на заключе́ние контра́кта|契約締結に対して同意する

разреше́ние [запре́т] на э́кспорт зерна́|穀物輸出に対する許可[禁止]

спро́с на не́фть|石油に対する需要

биле́т на спекта́кль|観劇のチケット

ле́кция на те́му ...|…というテーマの講演

⑨((発現・関与・知覚の領域))…が[において]

бо́йкий на слова́|弁が立つ

скупо́й на цвета́|色彩に乏しい

слова́ с осно́вой на согла́сный|語幹が子音で終わる語

понима́ть [対] на слу́х|…を聞いてわかる

⑩((目的・目標・用途))…用[向け]に

кни́га, рассчи́танная на дете́й|子ども向けの本,児童書

отре́з на пальто́|外套(一着分の)生地

бра́ть молоко́ на за́втрак|朝食に牛乳を摂る

⑪((様式・様態))…で[に]

продава́ть на ве́с|目方で売る

рабо́тать на све́жую го́лову|さわやかな頭で仕事をする

О́н похо́ж на отца́.|彼は父親に似ている

на ра́дость сосе́дей|隣人たちが喜んだことには

Ⅱ〈[対]〉((時間・期間))

①((日取り・期日・時期))…に

Проведе́ние аукцио́на назна́чено на 5 (пя́тое) ию́ля.|オークションの開催は7月5日と決まった

Совеща́ние заплани́ровали на 10 (де́сять) часо́в утра́.|会議は朝10時に予定されている

на тре́тью дека́ду ноября́|11月下旬に

②((ある基点から見た未来))(сле́дующий,друго́й,序数詞を伴い)…に

на сле́дующий де́нь|翌日

на пя́тый де́нь|5日目に

③((祝祭日))…に

на Но́вый го́д|新年に

на Па́сху [Рождество́]|復活祭[クリスマス]に

④((時間的接近))(特定の結合で)…にも

со дня́ на де́нь|今日明日にも

⑤((動作が及ぶ期間))…の予定で

пла́н на три́ го́да|3か年計画

Она́ уезжа́ет к роди́телям на ме́сяц.|彼女は1か月の予定で帰省する

запа́с продово́льствия на́ зиму|一冬分の食糧の貯え

ка́рта до́ступа в Интерне́т на 6 (ше́сть) часо́в|6時間分のインターネット接続カード

Ⅲ〈[対]〉((数量))

①((分量の設定))…分の

бе́г на сто́ ме́тров|100メートル走

фле́шка [флэ́шка] на 2 (два́) гигаба́йта|容量2ギガのUSBフラッシュメモリ

автостоя́нка на 50 (пятьдеся́т) маши́н|50台駐車可能な駐車場

②((乗除法・分割・配分))…で,…に

раздели́ть уча́сток мѐжду насле́дниками на три́ ра́вные ча́сти|地所を相続人の間で3等分する

умно́жить пя́ть на три́|5に3を掛ける

на ду́шу населе́ния|人口1人当たり

три́ ме́тра (в длину́) на два́ (ме́тра в ширину́)|長さ3メートル幅2メール

В на́шей стране́ на ка́ждые сто́ челове́к прихо́дится 5 (пя́ть) по́льзователей Интерне́та.|わが国では100人当り5人がインターネット利用者だ

③((数量差・変化量))…だけ

О́н бы́л 「на́ год [на́ два, на го́д и два́ ме́сяца] моло́же хозя́ина.|彼は主人より1歳[2歳,1歳2か月]年下だった

Ⅳ〈[前]〉((位置・状態))

①((平面上・表面の位置))…の上[表面]で

сиде́ть на сту́ле [крова́ти]|椅子[ベッド]に座っている

цара́пины на руке́|手の引っかき傷

На стене́ виси́т портре́т.|壁に肖像画がかかっている

по́дпись на прика́зе|命令書の署名

Кто́ э́то на карти́не [фотогра́фии]?|この「絵[写真]の人は誰ですか

носи́ть пла́ток на плеча́х|ショールを肩に掛けている

На нём бе́лый хала́т.|彼は白衣を着ている

②((動作・存在の場))〈活動の時と場所・行事・ある種の施設・広場・通り・海・湖・川・山・島・半島・ある種の地名・方角など〉…で(→в1

на заво́де [ро́дине, рабо́те]|工場[故郷,職場]で

Вы́ на сле́дующей выхо́дите?|次の駅[停留所]でお降りになりますか

смотре́ть ма́тч на стадио́не|スタジアムでゲームを観戦する

хране́ние това́ра на скла́де|商品の倉庫での保管

вы́ступить на пре́сс-конфере́нции|記者会見で発言する

жи́ть на Кавка́зе|カフカスに住む

на восто́ке Москвы́|モスクワの東部で

③((集中・負荷))…に

сосредото́чить всю́ любо́вь на ребёнке|愛情を全て子どもに注ぐ

Вина́ за оши́бку лежи́т на мне́.|過失の罪は私にある

На́ша компа́ния специализи́руется на произво́дстве и прода́же хлопча̀тобума́жных тка́ней.|当社は綿織物の製造と販売を専門としている

④((手段・道具))…で

игра́ть на роя́ле [скри́пке]|ピアノ[ヴァイオリン]を弾く

е́хать на маши́не [авто́бусе, по́езде, метро́]|自動車[バス,列車,地下鉄]で行く

еха́ть на эскала́торе|エスカレーターに乗って行く

ката́ться на конька́х [лы́жах]|スケート[スキー]で滑る

обрабо́тать ви́део на компью́тере|コンピュータで動画を加工する

размести́ть на са́йте|サイトにアップする

рабо́тать на га́зе [жи́дком то́пливе, электри́честве]|ガス[液体燃料,電気]で稼働する

вари́ть на ме́дленном огне́|弱火で煮る

насто́йка на спирту́|蒸留酒ベースの浸酒

догово́р на ру́сском языке́|ロシア語で書かれた契約書

⑤((根拠・土台・支持))…に[で]

на основа́нии трудово́го догово́ра|労働契約に基づいて

зарабо́тать [потеря́ть] на курсово́й ра́знице при обме́не валю́ты|外貨両替の際に為替差でもうける[損をする]

две́рь на пе́тлях|蝶番で取りつけた扉

пальто́ на меху́|毛皮のコート

⑥((状態・様態))…に[で]

на рабо́те [о́тдыхе]|仕事[休暇]中に

стоя́ть на ва́хте|当直する

Э́та гости́ница на ремо́нте.|このホテルは改装中だ

находи́ться на хране́нии в музе́е|博物館に保管されている

круглосу́точно находи́ться на свя́зи|24時間応答可能だ

соба́ка на цепи́|鎖に繋がれた犬

две́рь на замке́|錠がかかった扉

⑦((話))((多数))〈[主] на[前]〉(同一名詞で)…だらけ,…また…

оши́бка на оши́бке|間違いだらけだ

Ⅴ〈[前]〉((時間・期間))…に,…の時に

на э́той [про́шлой] неде́ле|今[先]週

на рассве́те [зака́те]|明け方[夕暮]に

на (э́тих) дня́х|先日,近日中に

на 「четвёртой неде́ле [второ́м ме́сяце] бере́менности|妊娠4週間目[2か月目]に

на пя́том году́ (о́т роду)|数えで5歳の時に

на́2

,на́те[助]〔here, here you are〕((話))ほら,そら,取りなさい

на́ тебе́

((驚き・憤慨))おやまあ,あきれた

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android