сбивать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

сбива́ть

[不完]/сби́тьсобью́, собьёшь 命сбе́й 受過-тый[完]〈[対]〉

①叩き落す,打ち落す,突き倒す;(車が)はねる,ひく

//сбива́ть сне́г с сапо́г|長靴の雪をはたき落す

//сбива́ть раке́ту|ミサイルを撃ち落とす

②(打って・ぶつけて)壊す,駄目にする;((話))〈靴などを〉すり減らす,つぶす;((話))〈皮膚を〉すりむく

сби́тые ту́фли|履きつぶされた靴

//сбива́ть пя́тку|かかとをすりむく

③(突いて・急激な動作で)ずらす

//сбива́ть повя́зку|目隠しの布をずらす

④(方向などを)そらす,乱す,狂わせる

//сбива́ть с доро́ги|道に迷わせる;正道を踏みはずさせる

⑤間違わせる,混乱させる

//сбива́ть студе́нта на экза́мене|試験で学生をまごつかせる

⑥減ずる,下げる

//сбива́ть це́ну|値段を下げる,値切る

⑦(釘などで)打ちつける;打ちつけて作る

//сбива́ть я́щик из досо́к|板を打ちつけて箱を作る

⑧((話))集める;(集団を)作る

⑨かき混ぜる;かき混ぜて作る

сбива́ние

[中5]

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む