プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
сокруш|а́ть
[不完]/сокруши́ть-шу́, -ши́шь 受過-шённый (-шён, -шена́)[完]〈[対]〉
①粉砕[破壊]する,打ち砕く(круши́ть)
②悲しませる,苦しめる,打ちのめす
//сокруша́ться
[不完]/[完]
①壊れる,壊滅する
②((不完))〈о[前]を〉悲しむ,嘆く
③((不完))〔受身〕
‐сокруше́ние
[中5]
[不完]/сокруши́ть-шу́, -ши́шь 受過-шённый (-шён, -шена́)[完]〈[対]〉
①粉砕[破壊]する,打ち砕く(круши́ть)
②悲しませる,苦しめる,打ちのめす
[不完]/[完]
①壊れる,壊滅する
②((不完))〈о[前]を〉悲しむ,嘆く
③((不完))〔受身〕
[中5]
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...