プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
сокруш|а́ть
[不完]/сокруши́ть-шу́, -ши́шь 受過-шённый (-шён, -шена́)[完]〈[対]〉
①粉砕[破壊]する,打ち砕く(круши́ть)
②悲しませる,苦しめる,打ちのめす
//сокруша́ться
[不完]/[完]
①壊れる,壊滅する
②((不完))〈о[前]を〉悲しむ,嘆く
③((不完))〔受身〕
‐сокруше́ние
[中5]
[不完]/сокруши́ть-шу́, -ши́шь 受過-шённый (-шён, -шена́)[完]〈[対]〉
①粉砕[破壊]する,打ち砕く(круши́ть)
②悲しませる,苦しめる,打ちのめす
[不完]/[完]
①壊れる,壊滅する
②((不完))〈о[前]を〉悲しむ,嘆く
③((不完))〔受身〕
[中5]
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...