сторона

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

сторон|а́ [スタラナー]

[スタラナー]対сто́рону 複сто́роны, сторо́н, сторона́м[女1]〔side, direction〕

①方向,方角,方面

в сто́рону мо́ря|海の方へ

со ‐стороны́ ле́са|森の方から

Они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны.|彼らは思い思いの方向へ散って行った

②((話))地方,地域,国

жи́ть на чужо́й ‐стороне́|異郷に暮らす

③(右・左)側

права́я [ле́вая] //сторона́|右[左]側

по о́бе сто́роны доро́ги|道の両側に

Она́ перешла́ на другу́ю сто́рону у́лицы.|彼女は通りの反対側に渡った

④少し離れた所,脇;他所(よそ)

сиде́ть в ‐стороне́|少し離れたところに座っている

отойти́ в сто́рону|脇にどく

рабо́тать на ‐стороне́|よそで働く

оттолкну́ть в сто́рону|押しのける

⑤(出来事などの)圏外,局外

в ‐стороне́ от борьбы́|闘いの圏外に

смотре́ть со ‐стороны́|傍から見る

⑥(物の)面,表[裏]面

лицева́я [оборо́тная] //сторона́|表[裏]面

⑦〚数〛(図形の)辺

//сторона́ квадра́та|正方形の一辺

⑧側面,面;特質,特徴

экономи́ческая //сторона́ пробле́мы|問題の経済的側面

си́льные и сла́бые сто́роны докла́да|報告書の長所と短所

⑨観点,見地,視点

рассмотре́ть вопро́с со все́х сторо́н|あらゆる観点から問題を検討する

⑩当事者の一方,(対立関係にある)一方の側

догова́ривающиеся сто́роны|契約当事者;締約国

‐стороно́й=‐стороно́ю

脇を通って,迂回して

пройти́ ‐стороно́й|迂回する

бы́ть на ‐стороне́ [生]

…の側にある,…のものである;…を支持する,…の側に立つ

Побе́да на на́шей ‐стороне́.|勝利は我らの側にある

в сто́рону сказа́ть

(相手に聞こえないように)脇を向いて小声で言う

взя́ть [приня́ть, держа́ть] сто́рону [生]

…を支持する,…の味方をする

в ‐стороне́ от [生]

…から離れて,距離をおいて

держа́ться в ‐стороне́ от ра́спрей|いさかいから距離をおいている

на все́ четы́ре сто́роны

((話))どこへでも好きな所へ,好き勝手に

на́ сторону

よそへ,他人に

по ту́ сто́рону

(1)向こう側から,向こう側で

(2)反して,逆らって

с одно́й ‐стороны́ ..., (а) с друго́й ‐стороны́ ...

一方では…他方では…

смотре́ть по ‐сторона́м

あたりを見回す

со ‐стороны́ [生]

(1)…の側から,…としては

Я́ со свое́й ‐стороны́ согла́сен.|私としては賛成だ

(2)(血縁が)…方の

дя́дя со ‐стороны́ отца́|父方のおじ

сторо́нка

複生-нок[女2]〔指小〕<①‐⑥

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android