тётя

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

тётя [チョーチャ]

[チョーチャ]複生тётей/тёть[女5]〔aunt〕

①伯母,叔母(⇔дя́дя

//тётя по отцо́вской [матери́нской] ли́нии|父[母]方のおば

②((話))(知り合いの中年女性の名の前に付けて)…おばさん

//тётя То́ня|トーニャおばさん

③((幼児))(女性一般を指して)おばさん,おばちゃん

Здра́вствуйте, я́ ва́ша //тётя!

((戯))((驚き・不同意・嘲笑))まああきれた,そんなばかな

тётушка

複生-шек[女2]((話))〔愛称〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む