プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
хле́б [フリェープ]
[フリェープ]複-ы/-а́[男1]〔bread〕
①((単))(総称としての)パン
ржано́й [чёрный] //хле́б|ライ麦[黒]パン
пшени́чный [бе́лый] //хле́б|小麦[白]パン
пе́чь //хле́б|パンを焼く
ломо́ть //хле́ба|パンの(切った)一片
②〔複-ы〕(様々な種類の個々の)パン
кру́глый //хле́б|丸パン
ста́вить //хле́бы в пе́чь|パンを焼釜の中に入れる
③((単))穀粒;(製粉前の)穀物,穀類
се́ять //хле́б|穀物の種を蒔く
④〔複-а́〕穀草;(植物としての)穀物
урожа́й //хлебо́в|穀物の収穫
убо́рка //хлебо́в комба́йнами|コンバインでの穀物の取り入れ
⑤〔複-а́〕((俗))食物,食い扶持,糧,生活費
зарабо́тать на //хле́б|食い扶持を稼ぐ
⑥((単))稼ぎ,収入,糊口
добыва́ть //хле́б|生活の糧を得る
ве́рный //хле́б|確実な収入
(1)…の所に下宿する
(2)…の所に居候になる
無駄飯を食う,無為徒食で暮らす
((話))自活する
他人に食わせてもらう
((話))それがあるだけでもありがたい,それでも結構だ
((話))念入りに探す
食物,食い扶持
物質的豊かさだけではなく精神的豊かさも育むべきだ
((話))…の生活の糧を奪う,…の大事なものを取りあげる
食うや食わずで生活する
(食事中の人に)たっぷり召し上がれ(→хле́б-со́ль)
((話))…は…が三度の飯より好き
Его́ //хле́бом не корми́, то́лько да́й сходи́ть в теа́тр.|彼は芝居にさえ行けたら他はいらないんだ