プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
хорошо́ [ハラショー]
[ハラショー]
Ⅰ比лу́чше[副]〔well, nicely〕(⇔пло́хо)
①よく,上手に;よい状態で
О́н //хорошо́ говори́т по-ру́сски.|彼はロシア語を上手に話す
Она́ //хорошо́ гото́вит.|彼女は料理がうまい
жи́ть //хорошо́|よい暮らしを送る
Я́ чу́вствую себя́ //хорошо́.|私は気分がいい
②立派に,きちんと;しかるべく,うまい具合に
О́н бы́л //хорошо́ оде́т.|彼はいい身なりをしていた
Всё идёт //хорошо́.|全て順調だ
③十分に;たっぷり
Я́ //хорошо́ зна́ю его́.|私は彼をよく知っている
Я́ не //хорошо́ понима́ю.|よくわかりません
//хорошо́ пое́сть|たらふく食う
Ⅱ[無人述](★主体は[与]で表す)
①(環境が)よい,素晴らしい
Х//Хорошо́ на мо́ре.|海辺は素晴らしい
②気分がいい,快適だ;体調がいい
Х//Хорошо́ гуля́ть зде́сь.|ここを散歩するのは気持ちがいい
③〈[不定形]〉…するのは簡単だ
Х//Хорошо́ ва́м говори́ть.|あなたが口で言うのは簡単だ
④((что̀, е́сли, когда́と共に;ただし《俗》では省くことが多い))…するのはよいことだ,好都合だ
Х//Хорошо́, что̀ о́н пришёл.|彼が来てくれてよかった
Х//Хорошо́, е́сли о́н придёт, а е́сли не́т?|((俗))彼が来てくれればいいが,来なかったらどうするか
⑤((挿入))((話))まあそうだとしよう
Х//Хорошо́, я́ сде́лаю по-тво́ему, и что́ да́льше?|俺がお前のようにしてみたとしよう,その先どうなると思う
Ⅲ[助]
①いいだろう,OKだ
Х//Хорошо́, я́ приду́.|いいですよ,行きます
②((通例жеを伴って))((話))((脅し))ようし,見てろよ
Х//Хорошо́ же, э́то тебе́ припо́мнится.|ようし,このことで今に思い知るからな
Ⅳ(不変)[中](学校の5段階評価で)良,4
получи́ть по матема́тике //хорошо́|数学で良をもらう
поста́вить //хорошо́|良を付ける
сда́ть исто́рию на //хорошо́|歴史の試験に良で合格する
≪学校の5段階評価≫
пятёрка, отли́чно(5);четвёрка, хорошо́(4);тро́йка, удовлетвори́тельно(3);дво́йка, неудовлетвори́тельно(2);едини́ца, пло́хо(1);5が最高点で,3以上が合格
((諺))終わりよければ全てよし
((諺))隣の芝生は青い(←自分たちのいないところはよい)
((話))…すればいいのに
Х//Хорошо́ бы о́н на́с не заме́тил.|あいつが俺たちに気づかなきゃいいんだが(★仮定法のため現在の願望でも過去形になる)
Х//Хорошо́ бы до́ждичек!|ひと雨降ればいいのに
…を優に超える
Е́й //хорошо́ за пятьдеся́т.|彼女は50歳を優に超えている