чёрт

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

чёрт [チョールト]

[チョールト]複че́рти, черте́й, чертя́м[男1]

①悪魔(角,尾,ひづめを持った人の姿をしている;★正教徒のいるところでは慎むべき語)

ве́рить в //чёрта|悪魔の存在を信じる

②((俗・罵))畜生

Ти́ше вы́, че́рти.|お前ら静かにしろ

Ста́рый //чёрт.|老いぼれめ

③((話))(才能・能力・力のある人に対して)…の鬼,名人

Здо́рово рису́ет, //чёрт.|全くうまく描きやがるなあ

//чёртом

((俗))威勢よく

Всё к //чёрту пошло́.

((話))無駄に終わった,上手くいかなかった

до //чёрта

((俗))ひどく,とても;たくさん

Де́л до черта́.|用事が山ほどある

К //чёрту!

((Ни пу́ха ни пера́!(→пу́х)に対する返答で))ありがとう

к //чёрту [чертя́м (соба́чьим)]=ко все́м чертя́м=како́го //чёрта

((俗))((疑問詞を強調))とんだ…だ

Како́й о́н к чертя́м профе́ссор.|とんだ教授もいたもんだ

к //чёрту на рога́

((話))遠い所へ,へき地へ

「к //чёрту [ко все́м чертя́м] посла́ть [対]

((俗))〈要求などを〉はねつける,拒否する;罵る

на ко́й //чёрт=на //чёрта

((俗・罵))一体どうして

Не та́к стра́шен //чёрт, как его́ малю́ют.

((諺))案ずるより産むが易し(←悪魔は絵に描かれるほど恐ろしいものではない)

ни черта́ [//чёрта]

((俗))

(1)((否定文で))ちっとも…ない

Де́нег ни черта́ [//чёрта] не́т.|金がすっからかんだ

(2)とんでもない

Тебе́ влети́т от отца́. — Ни черта́.|「お前,おやじさんから大目玉を食うぞ」「まさか」

ни к //чёрту

((俗))全然役に立たない;全くよくない

Здоро́вье ни к //чёрту.|全くひどい健康状態だ

ни оди́н //чёрт

((俗・蔑))誰も

Ни оди́н //чёрт не помо́г!|全く誰も助けてくれなかった

ну́ тебя́ к //чёрту

((俗))失せろ,出て行け

оди́н //чёрт

((俗))同じこと,同様

Придёт и́ли не придёт — оди́н //чёрт!|あいつが来ようが来まいが同じことだ

пойти́ 「к //чёрту [ко все́м чертя́м]

((話))駄目になる,失敗する

Са́м //чёрт не разберёт.

((話))全く意味がわからない

(са́м) //чёрт но́гу сло́мит

((話))混乱の極みだ,何が何だかさっぱりわからない

у //чёрта на рога́х

((話))とても遠いところに

хо́ть бы оди́н //чёрт

((話))人っ子一人いない

Че́м //чёрт не шу́тит.

((話))何が起こるか[やってみないと]わからない

Ч//Чёрт возьми́!

((怒り・不満・驚き))ちくしょう

//чёрт дёрнул [対] [不定形]

…は魔がさして[ついうっかり]…してしまう

Ч//Чёрт дёрнул за язы́к [生].

…はつい不適切なことを言ってしまった

//чёрт его́ зна́ет

((話))誰にもわかるもんか

Ч//Чёрт его́ зна́ет, куда́ дева́ются ве́щи.|物がどこへ行ってしまったのか見当もつかない

Ч//Чёрт зна́ет [Ч//Чёрт-те] кто́ [что́, како́й, куда́].

((俗・蔑))誰[何,どんな,どこへ]だか分かったもんじゃない

Ч//Чёрт зна́ет [Ч//Чёрт-те] что́!

((俗))あきれた,ひどいもんだ

//чёрт полоса́тый

((俗・戯))(人を非難して)あの野郎

//чёрт принёс [対]

((俗))〈嫌なやつが〉来た,こんな時に〈やつが〉来た

//чёрт с [造]

((俗))…なんかどうとでもなれ

Не хо́чешь разгова́ривать, ну и //чёрт с тобо́й!|話したくないなら勝手にしろ

Де́ньги пропа́ли, да //чёрт с ни́ми!|金が無くなったからってあいつらのことなんか知るもんか

Ч//Чёрта лы́сого полу́чишь!

((俗))何も得られないだろう

//чёрт-те где́ [куда́, отку́да, когда́]

((俗・蔑))どこで[どこへ,どこから,いつ]だかわかったもんじゃない

//чёрта с два́

((俗))とんでもない

чертя́м [//чёрту] то́шно

((俗))ひどく,度外れて

Что́ за //чёрт!

((話))((疑い・不満))何ということだ

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android