プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
чёрт [チョールト]
[チョールト]複че́рти, черте́й, чертя́м[男1]
①悪魔(角,尾,ひづめを持った人の姿をしている;★正教徒のいるところでは慎むべき語)
ве́рить в //чёрта|悪魔の存在を信じる
②((俗・罵))畜生
Ти́ше вы́, че́рти.|お前ら静かにしろ
Ста́рый //чёрт.|老いぼれめ
③((話))(才能・能力・力のある人に対して)…の鬼,名人
Здо́рово рису́ет, //чёрт.|全くうまく描きやがるなあ
((俗))威勢よく
((話))無駄に終わった,上手くいかなかった
((俗))ひどく,とても;たくさん
Де́л до черта́.|用事が山ほどある
((Ни пу́ха ни пера́!(→пу́х)に対する返答で))ありがとう
((俗))((疑問詞を強調))とんだ…だ
Како́й о́н к чертя́м профе́ссор.|とんだ教授もいたもんだ
((話))遠い所へ,へき地へ
((俗))〈要求などを〉はねつける,拒否する;罵る
((俗・罵))一体どうして
((諺))案ずるより産むが易し(←悪魔は絵に描かれるほど恐ろしいものではない)
((俗))
(1)((否定文で))ちっとも…ない
Де́нег ни черта́ [//чёрта] не́т.|金がすっからかんだ
(2)とんでもない
Тебе́ влети́т от отца́. — Ни черта́.|「お前,おやじさんから大目玉を食うぞ」「まさか」
((俗))全然役に立たない;全くよくない
Здоро́вье ни к //чёрту.|全くひどい健康状態だ
((俗・蔑))誰も
Ни оди́н //чёрт не помо́г!|全く誰も助けてくれなかった
((俗))失せろ,出て行け
((俗))同じこと,同様
Придёт и́ли не придёт — оди́н //чёрт!|あいつが来ようが来まいが同じことだ
((話))駄目になる,失敗する
((話))全く意味がわからない
((話))混乱の極みだ,何が何だかさっぱりわからない
((話))とても遠いところに
((話))人っ子一人いない
((話))何が起こるか[やってみないと]わからない
((怒り・不満・驚き))ちくしょう
…は魔がさして[ついうっかり]…してしまう
…はつい不適切なことを言ってしまった
((話))誰にもわかるもんか
Ч//Чёрт его́ зна́ет, куда́ дева́ются ве́щи.|物がどこへ行ってしまったのか見当もつかない
((俗・蔑))誰[何,どんな,どこへ]だか分かったもんじゃない
((俗))あきれた,ひどいもんだ
((俗・戯))(人を非難して)あの野郎
((俗))〈嫌なやつが〉来た,こんな時に〈やつが〉来た
((俗))…なんかどうとでもなれ
Не хо́чешь разгова́ривать, ну и //чёрт с тобо́й!|話したくないなら勝手にしろ
Де́ньги пропа́ли, да //чёрт с ни́ми!|金が無くなったからってあいつらのことなんか知るもんか
((俗))何も得られないだろう
((俗・蔑))どこで[どこへ,どこから,いつ]だかわかったもんじゃない
((俗))とんでもない
((俗))ひどく,度外れて
((話))((疑い・不満))何ということだ