プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ши́кать
[不完]/ши́кнуть-ну, -нешь 命-ни[完][一回]((話))〈на[対]〉
①〈動物を〉追い払ってしっしっ(ш-ш)と言う
//ши́кать на соба́ку|犬をしっと言って追い払う
②〈[与]に〉(静かにするように)しーっ(ш-ш)と言う
Са́м кричи́т, а на меня́ ши́кает.|自分はわめいているくせに私にはしーっと言う
ши́канье
[中5]
[不完]/ши́кнуть-ну, -нешь 命-ни[完][一回]((話))〈на[対]〉
①〈動物を〉追い払ってしっしっ(ш-ш)と言う
//ши́кать на соба́ку|犬をしっと言って追い払う
②〈[与]に〉(静かにするように)しーっ(ш-ш)と言う
Са́м кричи́т, а на меня́ ши́кает.|自分はわめいているくせに私にはしーっと言う
[中5]
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...