网聊 wǎngliáo
- 中日辞典 第3版
- [動]<電算>(インターネット上で)チャットする.他最近迷上míshàng了~/彼は最近チャットに…
网民 wǎngmín
- 中日辞典 第3版
- [名]<電算>インターネットのユーザー.ネチズン.
网胃 wǎngwèi
- 中日辞典 第3版
- [名]<動物>(反すう動物の)網胃(あみい).蜂巣胃(ほうそうい).▶“蜂巢胃fēngcháowèi”とも.
网站 wǎngzhàn
- 中日辞典 第3版
- [名]<電算>ウェブサイト.访问~/ウェブサイトを訪問する.官方~/オフィシャルサイト.
入网 rù//wǎng
- 中日辞典 第3版
- [動]1 <電算>インターネットに加入する.2 携帯電話に加入する.~费fèi/携帯電話加入料.3 網にかかる.~之鱼y…
拦网 lán//wǎng
- 中日辞典 第3版
- [動]<体育・スポーツ>(バレーボールで)ブロックする.~得分défēn/ブロックポイント.~队员/ブロッカ…
连网 liánwǎng
- 中日辞典 第3版
- [動]<電算>インターネットにつなぐ.▶複数のパソコンをLANでつなぐなど.
漉网 lùwǎng
- 中日辞典 第3版
- [名](製紙用の)こし網.
起网 qǐwǎng
- 中日辞典 第3版
- [動]網を引き上げる.
罗网 luówǎng
- 中日辞典 第3版
- [名]鳥や魚を捕る網.自投~/自分から網に掛かる;墓穴を掘る.
申报 shēnbào
- 中日辞典 第3版
- [動]上申する.申告する.届け出る.▶役所に対していうことが多い.向税务shuìwù机关~纳ޠ…
快报 kuàibào
- 中日辞典 第3版
- [名](タブロイド判新聞や壁新聞などの)速報.
报酬 bàochou
- 中日辞典 第3版
- [名]報酬.謝礼.不计~/報酬はどうでもよい.提高劳动~/労働報酬を引き上げる.这个工&…
报德 bào//dé
- 中日辞典 第3版
- [動]徳に報いる.以德~/徳をもって徳に報いる.⇒bào//yuàn【报怨】
报恩 bào//ēn
- 中日辞典 第3版
- [動]恩に報いる.恩返しをする.报他的恩/彼の恩に報いる.不知该如何~/どうやって恩返…
报贩 bàofàn
- 中日辞典 第3版
- [名]<旧>新聞売り.
报馆 bàoguǎn
- 中日辞典 第3版
- [名]<旧>新聞社.开~/新聞社を経営する.⇒bàoshè【报社】
报禁 bàojìn
- 中日辞典 第3版
- [名](自由に)新しい新聞を発行することを禁ずること.▶主に台湾・香港などで用いられる.
报考 bàokǎo
- 中日辞典 第3版
- [動]受験を申し込む.出願する.▶“报名投考bàomíng tóukǎo”の略.~北大/北京大…
报人 bàorén
- 中日辞典 第3版
- [名]<旧>ジャーナリスト.
报失 bàoshī
- 中日辞典 第3版
- [動](公安局に)遺失届を出す.
报时 bào//shí
- 中日辞典 第3版
- [動]時間を知らせる;時報.~器/報時器.~台/時報のテレフォンサービス.
报条 bàotiáo
- 中日辞典 第3版
- ⇀bàodān【报单】2
报头 bàotóu
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞の題字.▶第1面の新聞名が書いてある部分.
报箱 bàoxiāng
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞受け.
报眼 bàoyǎn
- 中日辞典 第3版
- [名]新聞の題字の横のコラム.
报子 bàozi
- 中日辞典 第3版
- [名]1 情報を人に知らせる人.スパイ.2 ポスター.広告.新戏的~一贴,哄动hōngdòng…
播报 bōbào
- 中日辞典 第3版
- [動]放送する.報道する.现在~新闻/これからニュースを放送いたします.
警报 jǐngbào
- 中日辞典 第3版
- [名]警報.拉lā~/警報を鳴らす;警報を発する.降温jiàngwēn~/低温警報.空袭kōngx…
汇报 huìbào
- 中日辞典 第3版
- [動](資料や情報をまとめて上役あるいは大衆に)報告する.~情况/状況を報告する.听取tīngqǔ~/報告を…
简报 jiǎnbào
- 中日辞典 第3版
- [名]短信.短いニュース.新闻xīnwén~/ニュースダイジェスト.
早报 zǎobào
- 中日辞典 第3版
- [名](⇔晚报wǎnbào)朝刊.
周报 zhōubào
- 中日辞典 第3版
- [名]週刊の紙誌.週報.▶新聞・雑誌などの刊行物の名に用いる.《北京~》/『北京週報』
预报 yùbào
- 中日辞典 第3版
- 1 [動]予報する.天气~/天気予報.地震dìzhèn~/地震予報.2 [名]予報.
月报 yuèbào
- 中日辞典 第3版
- [名]1 月刊誌.▶刊行物の名称に用いることが多い.2 月例報告.月報.~表biǎo/表の形にして書き込む月報.
滥发 lànfā
- 中日辞典 第3版
- [動]乱発する.~纸币zhǐbì/紙幣を乱発する.
紙帳 しちょう
- 日中辞典 第3版
- 纸蚊帐zhǐwénzhàng.
形式
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- forme [女], formalité [女]形式的な|de pure forme形式にこだわりすぎだ|Tu es trop formaliste.形式主義formalisme [男]
galho /ˈɡaʎu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 木の枝.❷ (反芻動物の)角.❸ [ブ][俗]アルバイト.❹ [ブ][俗]争い,不和.❺ [ブ][俗]困難.❻ […
chanterelle1 /ʃɑ̃trεl/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 〖音楽〗 シャントレル:最高音の弦.appuyer sur la chanterelle(相手を納得させるために)要点[急所]を突く.
扶余遺跡 ふよいせき Puyǒ
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 大韓民国(韓国)中央西部,チュンチョンナム(忠清南)道南西部,プヨ(扶余)邑,すなわち百済後期の都である泗にある遺跡の総称。中心をなす都城…
some・one /sʌ́mwʌ̀n, -wən/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [代]ある人,だれか(◆somebody より形式ばった語;⇒somebody[語法]).Someone wants to see you.どなたか面会に見えてますA or someoneA(人)か…
いいえてみょう【言い得て妙】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- cleverly [aptly] described [put/expressed]トムのことを「雄牛」とは言い得て妙だTom was aptly termed “a bull.”
不動
- 小学館 和西辞典
- 不動のinmóvil, fijo[ja], firme不動の人気|popularidad f. firme不動の姿勢をとる|ponerse firme, tener una postura firme
电视电话 diànshì diànhuà
- 中日辞典 第3版
- テレビ電話.▶“可视kěshì电话”とも.
―コート紙 コートし
- 日中辞典 第3版
- 铜版纸tóngbǎnzhǐ.
硬化纸 yìnghuàzhǐ
- 中日辞典 第3版
- ⇀gāngzhǐ【钢纸】
描图 miáo//tú
- 中日辞典 第3版
- [動](設計図・図面などを)トレーシングする,透写する.~纸/トレーシングペーパー.
待业 dàiyè
- 中日辞典 第3版
- [動](国からの)仕事の割り当てを待つ;職を探す.~青年qīngnián/未就業青年.失業青年.在家~/求職中…
展业 zhǎnyè
- 中日辞典 第3版
- [動]大々的に営業展開する.▶多く保険業務についていう.