гумани́ст
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①(ルネサンス期の)人文主義者②ヒューマニスト,人道主義者
паша́
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-е́й(女4変化)[男]〚史〛パシャ(オスマン・トルコやエジプトなどで高官に与えられた称号)
трюка́ч
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -а́[男4]①トリック[妙芸]ができる人;スタントマン②詐欺師
ма́монт
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〚動〛マンモスма́монтовый[形1]‐ма́монтовое де́рево〚植〛ジャイアントセコイア
атле́т
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①(力業をする)サーカスの芸人;力持ち②運動選手,競技者,アスリート,スポーツマン
квартирова́ть
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -ру́ю, -ру́ешь[不完]①マンション[アパート]を借りて住む②〚軍〛宿営する
едѝнонача́л|ие
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [中5]((旧))(企業などで)単独責任制,ワンマン制при́нцип ‐едѝнонача́лия|単独責任の原則
трёшка
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-шек[女2]①3ルーブル②((不動産・俗))3間[2LDK]のアパート[マンション]
рома́ншский
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [形3]//рома́ншский язы́к|ロマンシュ語
мангани́н
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〚化〛マンガニン//мангани́новый[形1]
епанч|а́
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-че́й[女4]〚露史〛(中世の)フード付きマント(男性用);(後に)毛皮のクローク(女性用)‐епанчо́вый[形1]
торго́в|ый [タルゴーヴイ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [タルゴーヴイ][形1]〔commercial, trade〕商業の‐торго́вая фи́рма|商社//торго́вый це́нтр|ショッピングセンター//торго́вый аге́нт|営業マン//…
дикта́тор
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①独裁者②独裁的な人,ワンマンな人//дикта́торский[形3]
манти́лья
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-ий[女8]①マンティラ(スペイン女性の使うレースのケープ)②婦人用ケープ
магнитофо́н
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①テープレコーダーкату́шечный //магнитофо́н|オープンリール式記録再生装置видеокассе́тный //магнитофо́н|ビデオデッキ②(テ…
накопи́тель
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男5]①〔///накопи́тельница[女3]〕蓄財家②蓄積装置;〚電〛蓄電池,アキュムレーター;〚IT〛メモリ,(外部)記憶装置ди́сковый //…
репети́ровать
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -рую, -руешь 受過-анный[不完]/от//репети́ровать,про//репети́ровать[完]〈[対]〉①…のリハーサルをする,舞台稽古をする;((話))…の予行…
согла́с|ие [サグラーシエ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [サグラーシエ][中5]〔consent, agreement〕①同意,承諾,許可да́ть //согла́сие на [対]|…に同意を与えるМолча́ние — зна́к ‐согла́сия.|…
формати́ровать
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -рую, -руешь 受過-анный[不完]/от//формати́ровать[完]〚コン〛〈[対]〉フォーマットする
зави́вка
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-вок[女2]①巻くこと,縮らす[縮れる]こと②ウェーブ[パーマ]のかかった髪,ウェーブした髪型
жесто́к|ий [ジストーキイ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [ジストーキイ]短-о́к, -ока́/-о́ка, -о́ко 比-о́че 最上-оча́йший[形3]〔cruel, brutal〕①残酷な,残忍な,容赦ない//жесто́кий челове́к|…
мите́нки [э́]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [э́]-нок, -нкам[複]〔単мите́нка[女2]〕ハンド[アーム]ウォーマー;指なし手袋[グローブ]
маммогра́ф|ия
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [女9]〚医〛乳房X線撮影,マンモグラフィー‐маммографи́ческий[形3]
марганцо̀воки́слый
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [形1]//марганцо̀воки́слый ка́лий|〚化〛過マンガン酸カリウム
развёртка
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-ток[女2]①広げる[広がる]こと②展開図③回して緩めること;(穴などを)広げること④〚工〛リーマー
сена́т [ц]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①(米国・フランスなどの)上院②〚史〛(古代ローマ・帝政ロシアの)元老院//сена́тский[ц][形3]
Айвазо́вский
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- (形3変化)[男]アイヴァゾーフスキー(Ива́н Константи́нович //Айвазо́вский,1817‐1900;後期ロマン主義の海洋画家)
историогра́ф|ия
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [女9]①歴史編纂(学)②(あるテーマに関する)歴史研究(全体)‐историографи́ческий[形3]
джентльме́н [е́/э́]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [е́/э́][男1]〔gentleman〕①紳士,ジェントルマン②紳士的な人//джентльме́ны уда́чи((話・戯))山師連中
Молдо́ва
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [女1]モルドバ共和国(Респу́блика //Молдо́ва;1990年からの正式名称;Молда́вияとも;ルーマニアとウクライナの間の国;首都はКишинёв)
пла́щ [プラーッシ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [プラーッシ]-а́[男4]〔raincoat〕①スプリングコート,トレンチコート,レインコート②マントплащево́й[形2]
салама́ндра
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [女1]((複))〚動〛サラマンドラ属салама́ндровый[形1]‐салама́ндровые|[複名]イモリ科
Жуко́вский
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- (形3変化)[男]ジュコーフスキー(Васи́лий Андре́евич //Жуко́вский,1783‐1852;ロマン主義を代表する詩人,翻訳家)
завива́ть
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [不完]/зави́ть-вью́, -вьёшь 命-ве́й 過-и́л, -ила́, -и́ло 受過зави́тый (за́вит/-и́т, -ита́, за́вито/-и́то)[完]〈[対]〉①らせん状に…
кря́ж
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -а́/-а[男4]①(低い)連山,丘陵,山脈②(幹・丸太・切株の)短く太い断片③((俗))体のがっしりした人Тима́нский //кря́жチマ…
су̀перма́ркет
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]スーパーマーケット(универса́м);大型専門店Ма́ма пошла́ в //су̀перма́ркет за проду́ктами.|お母さんは食料品を買いにスーパーに出かけた
ла́з
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]①((話))抜け穴,通り抜け②マンホール,点検口③〚狩猟〛けもの道④〔///ла́зка 複生-зок [女2]〕ラズ人
барье́р
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〔barrier〕①柵,遮断機;〚スポ〛(競技で)ハードル,障害物②(心理的・抽象的な)壁,障害бра́ть //барье́р|障害を乗り越え…
моти́в
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〔motive, motif〕①原因,理由//моти́в уби́йства|殺人の動機привести́ //моти́вы [生]|…の理由を列挙する②〚楽〛動機,モチー…
гига́нт
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〔giant〕①巨人②巨大なもの;巨大企業заво́д-//гига́нт|マンモス工場③偉人//гига́нт мы́сли|思想界の巨人
ма́ма [マーマ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [マーマ][女1]〔mom, mommy〕①ママ,母②((呼びかけ))お母さん;((幼児))ママ③〚コン〛マザーボード④(ねじ・プラグなど…
наки́дка
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 複生-док[女2]①((話))割増金②肩掛け,ポンチョ,ケープ,ショール,マント③カバーкружевна́я //наки́дка|レースのカバー
форма́т [ファルマート]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [ファルマート][男1]〔format, size〕①(本・紙などの)判型,サイズна листа́х //форма́та A4|A4判の紙に②〚コン〛フォーマット//фо…
поэ́зия [パエージヤ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [パエージヤ][女9]〔poetry〕①詩//поэ́зия эпо́хи романти́зма|ロマン主義時代の詩//поэ́зия печа́ли|哀愁の詩情②韻文,文芸③…
ямщи́к
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男2]駅馬車[荷馬車]の御者ямщи́цкий[形3]‐ямщи́цкие пе́сни|〚楽・文学〛御者の歌(ロマンス,民謡の1大ジャンル;「トロイカВо́т мчи́тся тро́й…
чехо́л
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- -хла́[男1]〔cover, case〕カバー,ケース,覆い;(シースルーの服のインナー用の)シャツ,スカート//чехо́л для скри́пки|ヴァイオリンケースмя́…
валю́т|а [ヴァリュータ]
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [ヴァリュータ][女1]〔currency〕①((単))通貨,正貨;外貨обме́н ‐валю́ты|両替чёрная //валю́та|(不法に得た)外貨収入②通貨単位…
гармо́ник|а
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [女2]①〚楽〛(総称としての)フリーリードの気鳴楽器губна́я //гармо́ника|ハーモニカ②(ガルモニгармо́ньの蛇腹のような)ひだ,折…
желе́з|о
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [中1]〔iron〕①〚化〛鉄(記号 Fe)о́кись ‐желе́за|酸化鉄②鉄製品③鉄分,鉄分を含んだ薬④((俗・戯))〚コン〛ハードウ…
мармела́д
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- [男1]〚料理〛①マルメラード(砂糖をまぶしてあるフルーツ味のやや堅めのゼリー)//мармела́д жева́тельный|グミ,ゼリービーンズ②マ…