プログレッシブ タイ語辞典の解説
กับ
kàp
カッ
カプ
[接][A(名詞)+กับ+B(名詞)]AとB
คุณพ่อกับคุณลุงทํางานที่บริษัทเดียวกัน [khun phɔ̂ɔ kàp khun luŋ tham ŋaan thîi bɔɔrisàt diaw kan]|父と叔父は同じ会社で働いています
เอาอันนี้กับอันนั้น [aw an níi kàp an nán]|これとそれをください
類語ノート
กับは2つの名詞を結びつける.และ [lέ] は語と語,句と句,文と文を結びつける
เอาอันนี้และอันนั้น [aw an níi lέ an nán]|これとそれをください
━[前]
❶ [動詞+กับ+A(名詞)]Aといっしょに…する(★主語とAが同じ行為を分かち合う)
กินข้าวกับเพื่อน [kin khâaw kàp phʉ̂an]|友だちといっしょにごはんを食べる
ไปเที่ยวกับใคร―ไปเที่ยวกับแฟน [pai thîaw kàp khrai―pai thîaw kàp fεεn]|だれと遊びに行くの―恋人と遊びに行きます
◆[動詞+กับ+A(名詞)]Aと…する,Aに…する(★動作の対象・行為の相手を表す)
คุยกับเพื่อน [khui kàp phʉ̂an]|友だちと話す
ทะเลาะกับแฟน [thalɔ́ kàp fεεn]|恋人とけんかする
ฝากลูกสุนัขกับคุณตา [fàak lûuk sùnák kàp khun taa]|祖父に子犬を預ける
เรียนภาษาไทยกับอาจารย์มานะ [rian phaasǎa thai kàp aacaan maaná]|マーナ先生にタイ語を習う
❷ [動詞+กับ+A(名詞)]Aで…する,Aではっきり…する(★道具・手段を強調する)
ฟังกับหู [faŋ kàp hǔu]|この耳ではっきり聞いた
ดูกับตา [duu kàp taa]|この目ではっきり見た
เจอมากับตัว [cəə maa kàp tua]|自分で体験した
❸ [修飾詞+กับ+A(名詞)]Aと…な,Aに…な(★比較の対象を表す)
คล้ายกับ [khláai kàp]|…に似ている
เช่นเดียวกับ [chên diaw kàp]|…と同様に
ตรงกับ [troŋ kàp]|(特定の日に)当たる
เท่ากับ [thâw kàp]|…に等しい
ราวกับ [raaw kàp]|あたかも…のように
เหมือนกับ [mʉ̌an kàp]|…と同じ
คุณหน้าคล้ายกับพ่อ [khun nâa khláai kàp phɔ̂ɔ]|あなたは顔がお父さんに似ている
วันออกพรรษาปีนี้ตรงกับวันอาทิตย์ [wan ɔ̀ɔk phansǎa pii níi troŋ kàp wan aathít]|今年のオークパンサーは日曜日にあたる
━[名]
❶ 料理
กับแกล้ม [kàp klɛ̂εm]|酒の肴(さかな)
[名]おかず
ทํากับข้าว [tham kàp khâaw]|おかずをつくる
❷ わな,しかけ
[名]ネズミ捕り
วางกับดักหนู [waaŋ kàp dàk nǔu]|ネズミ捕りを仕掛ける
[名]地雷
เหยียบกับระเบิด [yìap kàp rabə̀ət]|地雷を踏む