ก็แล้วกัน

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ก็แล้วกัน
kɔ̂ɔ lέεw kan
コーレーウカン

[修][A(動詞・名詞)+ก็แล้วกัน]Aすることにしよう,Aということにしよう

ครั้งหน้าอย่าให้เจออีกก็แล้วกัน [khráŋ nâa yàa hâi cəə ìik kɔ̂ɔ lέεw kan]|もう2度と会わないことにしよう

เอาอย่างนี้ก็แล้วกัน ฉันจะไปกับเธอเอง [aw yàaŋ níi kɔ̂ɔ lέεw kan chǎn cà pai kàp thəə eeŋ]|こうしようか.私がいっしょに行ってあげるよ

พรุ่งนี้ก็แล้วกัน [phrûŋ níi kɔ̂ɔ lέεw kan]|あしたにしよう

◆[修飾詞+ก็แล้วกัน]絶対…である(★相手の意見と逆のことを強く主張する)

หน้าตาขนมไม่น่ากินเลยถึงจะดูไม่น่ากินแต่รับร้องว่าอร่อยก็แล้วกัน [nâa taa khanǒm mâi nâa kin ləəi―thʉ̌ŋ cà duu mâi nâa kin tὲε ráp rɔ́ɔŋ wâa arɔ̀i kɔ̂ɔ lέεw kan]|お菓子ぜんぜんおいしそうじゃないね―見かけは悪いけど,絶対おいしいよ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む