ขอประทานโทษ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ขอประทานโทษ
khɔ̌ɔ prathaan thôot
コープラターントーッ
コープラターントート

[間]申し訳ございません

◆[ขอประทานโทษที่ [thîi]+動詞・文]…して申し訳ございません

ขอประทานโทษที่ต้องทําให้ทุกท่านเสียเวลา [khɔ̌ɔ prathaan thôot thîi tɔ̂ŋ tham hâi thúk thân sia weelaa]|時間をむだに使わせてしまい申し訳ございません

◆[ขอประทานโทษสำหรับ [sǎmràp]+A(名詞)]Aの件は申し訳ございません

ขอประทานโทษสำหรับเอกสารที่ส่งให้ผิด [khɔ̌ɔ prathaan thôot sǎmráp èekka sǎan thîi sòŋ hâi phìt]|資料を送り間違えてしまいまして申し訳ございません

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む