プログレッシブ タイ語辞典の解説
ขอโทษ
khɔ̌ɔ thôot
コートーッ
コートート
❶ (呼びかけで)ちょっとすみません
ขอโทษนะ ห้องน้ำไปทางไหน [khɔ̌ɔ thôot ná hɔ̂ŋ náam pai thaaŋ nǎi]|すみません.トイレはどちらですか
❷ (謝罪して)すみません
◆[ขอโทษ+ที่ [thîi]+文・動詞]…してすみません
ขอโทษที่มาสาย [khɔ̌ɔ thôot thîi maa sǎai]|遅れてすみません
◆[ขอโทษ(+สำหรับ [sǎmràp])+A(名詞)]Aの件はすみません
ขอโทษด้วยนะ (สำหรับ) เรื่องเมื่อวานนี้ [khɔ̌ɔ thôot dûai ná (sǎmràp) rʉ̂aŋ mʉ̂a waan níi]|きのうはすみませんでした
━[動]謝る
◆[ขอโทษ+A(名詞)]A(人)に謝る
ผมไปขอโทษอาจารย์มาแล้ว [phǒm pai khɔ̌ɔ thôot aacaan maa lέεw]|私は先生に謝ってきました
◆[ขอโทษ(+A(名詞))+ที่ [thîi] …]…のことを(A(人)に)謝る
ฉันได้ขอโทษแม่แล้วที่โกหกท่าน [chǎn dâi khɔ̌ɔ thôot mɛ̂ε lέεw thîi koohòk thân]|私はうそをついたことを母に謝りました
◆[ขอโทษ+A(名詞)(+สำหรับ [sǎmràp])+B(名詞)]A(人)にBのことを謝る
เขาขอโทษเธอหรือยัง (สำหรับ) เรื่องเมื่อวาน [kháw khɔ̌ɔ thôot thəə rʉ̌ʉ yaŋ (sǎmráp) rʉ̂aŋ mʉ̂a waan]|彼はきのうのことをもうきみに謝りましたか