プログレッシブ タイ語辞典の解説
ขาด
khàat
カーッ
カート
[動]
❶ [A(名詞)+ขาด]Aが切れる,破れる
เชือกขาด [chʉ̂ak khàat]|ひもが切れる
กระดาษขาด [kradàat khàat]|紙が破れる
ทหารเหยียบกับระเบิดทําให้ขาขาดหนึ่งข้าง [thahǎan yìap kàp rabə̀ət tham hâi khǎa khàat nʉ̀ŋ khâaŋ]|兵士が地雷を踏み片方の足を切断した
[動]断絶する,(別れて)いっさいの関係を断つ(★เลิกกัน [lə̂ək kan] (別れる)は,別れたあともある程度の関係をもつというニュアンス)
ตั้งแต่วันนี้เราขาดกัน [tâŋ tὲε wan níi raw khàat kan]|きょうでわれわれは絶交だ
[動]
① 息を引き取る,絶命する(★สิ้นใจ [sîn cai]とほぼ同義)
② 胸が張り裂ける
เขาขาดใจก่อนถึงโรงพยาบาล [kháw khàat cai kɔ̀ɔn thʉ̌ŋ rooŋ phayaabaan]|彼は病院に着く前に息を引き取った
คิดถึงเธอแทบขาดใจ [khít thʉ̌ŋ thəə thɛ̂εp khàat cai]|胸が張り裂けるほどあなたが恋しい
❷ [ขาด+A(名詞)]Aが不足する,足りなくなる
ขาด ๓๐ บาท [khàat sǎam sìp bàat]|30バーツ足りないよ
ขาดรายได้ [khàat raai dâi]|収入が不足する
ขาดวิตามิน [khàat wítaamin]|ビタミンが不足する
[動][ขาดแคลน+A(名詞)]Aが欠乏する,不足する
ขาดแคลนน้ำดื่ม [khàat khlεεn nám dʉ̀ʉm]|飲料水が不足する
ขาดแคลนบุคลากร [khàat khlεεn bùkkhalaakɔɔn]|人材が不足する
[動][A(名詞)+ขาดตลาด]A(商品)が品切れである
ผักชีขาดตลาด [phàk chii khàat talàat]|パックチーが品切れだ
[動]赤字になる,損をする
บริษัทขาดทุน [bɔɔrisàt khàat thun]|会社が赤字だ
❸ 無断で休む,無断で欠席する
ขาดงาน [khàat ŋaan]|無断で欠勤する
ขาดเรียน [khàat rian]|無断で授業を欠席する
━((構成要素)) 完全に,絶対的に
[修]固定価格で,割引をしない
ชิ้นนี้ ๒๐๐ บาทขาดตัว [chín níi sɔ̌ɔŋ rɔ́ɔi bàat khàat tua]|これは割引なしの200バーツです(絶対値引きはしません)