คนละ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

คนละ
khon lá
コンラ

[修]

❶ [คนละ+数詞+類別詞・名詞]1人につき…(★数詞が1の場合は数詞は省略可能)

พ่อให้เงินผมกับพี่คนละ ๕๐ บาท [phɔ̂ɔ hâi ŋən phǒm kàp phîi khon lá hâa sìp bàat]|父はぼくと兄に50バーツずつくれた

นกกับต้ากินแตงโมหมดคนละ (หนึ่ง) ลูก [nók kàp tâa kin tεεŋmoo mòt khon lá (nʉ̀ŋ) lûuk]|ノックとターはスイカを1人1個ずつ食べた

❷ [คนละ+類別詞・名詞]別の…,違う…

คนละที่ [khon lá thîi]|別の場所,違う場所

คนละเรื่อง [khon lá rʉ̂aŋ]|別の話,違う話

คนละอย่าง [khon lá yàaŋ]|別の種類,違う種類

คนละคน [khon lá khon]|別の人,違う人

เธอตอนนี้กับเธอเมื่อ ๖ ปีที่แล้วเหมือนเป็นคนละคน [thəə tɔɔn níi kàp thəə mʉ̂a hòk pii thîi lέεw mʉ̌an pen khon lá khon]|いまのきみは6年前のきみとは別人のようだ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む