プログレッシブ タイ語辞典の解説
จาก
càak
チャーッ
チャーク
[前]
❶ [จาก+A(名詞)]A(起点となる場所)から
ผมชื่อสมพรจากบริษัท ABC [phǒm chʉ̂ʉ sǒmphɔɔn càak bɔɔrisàt ee bii sii]|ABC社のソンポーンと申します
ฉันมาจากจังหวัดศรีสะเกษ [chǎn maa càak caŋwàt sǐisakèet]|私はシーサケート県から参りました
◆[จาก+A(名詞)+ถึง [thʉ̌ŋ]+B(名詞)]A(場所)からB(場所)まで(★ถึง [thʉ̌ŋ]の代わりにไป [pai]を用いても同義)
จากเลยถึงกรุงเทพฯ ใช้เวลาสักเท่าไร [càak ləəi thʉ̌ŋ kruŋ thêep chái weelaa sák thâw rai]|ルーイからバンコクまでどのぐらいかかりますか
❷ [動詞+จาก+A(名詞)]A(手段)で…する
ดูจากโทรทัศน์ [duu càak thoora thát]|テレビで見る
ฟังจากวิทยุ [faŋ càak wítthayú]|ラジオで聞く
อ่านจากหนังสือพิมพ์ [àan càak nǎŋsʉ̌ʉ phim]|新聞で読む
สืบค้นจากอินเทอร์เน็ต [sʉ̀ʉp khón càak inthəənèt]|インターネットで調べる
◆[จาก+A(名詞)+動詞+ว่า [wâa] …]Aによって…ということを…する(★情報の起源.動詞はทราบ [sâap](知る),ได้ยิน [dâi yin](聞く)など)
จากรายงานเหตุแผ่นดินไหวทราบว่าขณะนี้ ยอดผู้เสียชีวิตเพิ่มขึ้นจากเมื่อวานเป็น ๔๕ ราย [càak raai ŋaan hèet phὲn din wǎi sâap wâa khanà níi yɔ̂ɔt phûu sǐa chiiwít phə̂əm khʉ̂n càak mʉ̂a waan pen sìi sìp hâa raai]|地震の報道は死者が昨日から増え,現在では45人になったと伝えている
❸ [動詞+จาก+A(名詞)]A(材料)で…する,A(材料)から…する
ทําน้ำเต้าหู้จากถั่วเหลือง [tham nám tâwhûu càak thùa lʉ̌aŋ]|大豆から豆乳をつくる
น้ำปลาทําจากปลา [nám plaa tham càak plaa]|ナンプラーは魚からつくられる
❹ [動詞+จาก+A(名詞)]A(原因・理由)から…する,Aによって…になる
ประชาชนได้รับความเดือดร้อนจากอุทกภัย [prachaa chon dâi ráp khwaam dʉ̀at rɔ́ɔn càak ùthókka phai]|国民は水害で被害を受けた
◆[A(名詞)+จาก+B(名詞)]Bの原因によるAの結果
ผู้เสียชีวิตสูญหายจากคลื่นสึนามิทะลุ ๘๐๐ คนแล้ว [phûu sǐa chiiwít sǔun hǎai càak khlʉ̂ʉn sʉ̀naamí thalú pὲεt rɔ́ɔi khon lέεw]|津波による死傷者および行方不明者は800名を越えた
━[動][จาก+A(名詞)]A(人・場所)から離れる,去る
จากบ้านไปทํางานที่กรุงเทพฯ [càak bâan pai tham ŋaan thîi kruŋ thêep]|実家を離れてバンコクへ働きに行く
จากพ่อแม่มาเรียนอยู่ที่มหาสารคาม [càak phɔ̂ɔ mɛ̂ε maa rian yùu thîi mahǎa sǎará khaam]|両親の元を離れてマハーサーラカームで勉強している
[動]
① 離れていく,去っていく
② 他界する(★「死ぬ」の婉曲な言い方)