จาก

プログレッシブ タイ語辞典の解説

จาก
càak
チャーッ
チャーク

[前]

❶ [จาก+A(名詞)]A(起点となる場所)から

ผมชื่อสมพรจากบริษัท ABC [phǒm chʉ̂ʉ sǒmphɔɔn càak bɔɔrisàt ee bii sii]|ABC社のソンポーンと申します

ฉันมาจากจังหวัดศรีสะเกษ [chǎn maa càak caŋwàt sǐisakèet]|私はシーサケート県から参りました

◆[จาก+A(名詞)+ถึง [thʉ̌ŋ]+B(名詞)]A(場所)からB(場所)まで(★ถึง [thʉ̌ŋ]の代わりにไป [pai]を用いても同義)

จากเลยถึงกรุงเทพฯ ใช้เวลาสักเท่าไร [càak ləəi thʉ̌ŋ kruŋ thêep chái weelaa sák thâw rai]|ルーイからバンコクまでどのぐらいかかりますか

❷ [動詞+จาก+A(名詞)]A(手段)で…する

ดูจากโทรทัศน์ [duu càak thoora thát]|テレビで見る

ฟังจากวิทยุ [faŋ càak wítthayú]|ラジオで聞く

อ่านจากหนังสือพิมพ์ [àan càak nǎŋsʉ̌ʉ phim]|新聞で読む

สืบค้นจากอินเทอร์เน็ต [sʉ̀ʉp khón càak inthəənèt]|インターネットで調べる

◆[จาก+A(名詞)+動詞+ว่า [wâa] …]Aによって…ということを…する(★情報の起源.動詞はทราบ [sâap](知る),ได้ยิน [dâi yin](聞く)など)

จากรายงานเหตุแผ่นดินไหวทราบว่าขณะนี้ ยอดผู้เสียชีวิตเพิ่มขึ้นจากเมื่อวานเป็น ๔๕ ราย [càak raai ŋaan hèet phὲn din wǎi sâap wâa khanà níi yɔ̂ɔt phûu sǐa chiiwít phə̂əm khʉ̂n càak mʉ̂a waan pen sìi sìp hâa raai]|地震の報道は死者が昨日から増え,現在では45人になったと伝えている

❸ [動詞+จาก+A(名詞)]A(材料)で…する,A(材料)から…する

ทําน้ำเต้าหู้จากถั่วเหลือง [tham nám tâwhûu càak thùa lʉ̌aŋ]|大豆から豆乳をつくる

น้ำปลาทําจากปลา [nám plaa tham càak plaa]|ナンプラーは魚からつくられる

❹ [動詞+จาก+A(名詞)]A(原因・理由)から…する,Aによって…になる

ประชาชนได้รับความเดือดร้อนจากอุทกภัย [prachaa chon dâi ráp khwaam dʉ̀at rɔ́ɔn càak ùthókka phai]|国民は水害で被害を受けた

◆[A(名詞)+จาก+B(名詞)]Bの原因によるAの結果

ผู้เสียชีวิตสูญหายจากคลื่นสึนามิทะลุ ๘๐๐ คนแล้ว [phûu sǐa chiiwít sǔun hǎai càak khlʉ̂ʉn sʉ̀naamí thalú pὲεt rɔ́ɔi khon lέεw]|津波による死傷者および行方不明者は800名を越えた

━[動][จาก+A(名詞)]A(人・場所)から離れる,去る

จากบ้านไปทํางานที่กรุงเทพฯ [càak bâan pai tham ŋaan thîi kruŋ thêep]|実家を離れてバンコクへ働きに行く

จากพ่อแม่มาเรียนอยู่ที่มหาสารคาม [càak phɔ̂ɔ mɛ̂ε maa rian yùu thîi mahǎa sǎará khaam]|両親の元を離れてマハーサーラカームで勉強している

จากไป
càak pai

[動]

① 離れていく,去っていく

② 他界する(★「死ぬ」の婉曲な言い方)

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android