プログレッシブ タイ語辞典の解説
จ๊ะ
cá
チャ
((文末詞)) [疑問文+จ๊ะ]…ですか,…ますか(★文末につけて文を丁寧にする.男性・女性とも用い,目上にも目下にも用いる. 知り合いへの親しみを込めた呼びかけで,คะ [khá]とครับ [khráp]よりもくだけた語)
สบายดีไหมจ๊ะ [sabaai dii mái cá]|元気ですか
หนูชื่ออะไรจ๊ะ [nǔu chʉ̂ʉ arai cá]|お嬢ちゃん,お名前は何ですか
คุณมนัสกลับไปแล้วใช่ไหมจ๊ะ [khun manát klàp pai lέεw châi mái cá]|マナットさんはもう帰ったんですよね
คุณแม่อยู่หรือเปล่าจ๊ะ [khun mɛ̂ε yùu rʉ̌ʉ plàaw cá]|お母さんはいますか
◆[呼びかけ語+จ๊ะ]ねえ,…さん
แม่จ๊ะ [mɛ̂ε cá]|お母さん
◆[命令文+สิ [sì]+จ๊ะ]…してね
ถ้าหนักก็วางก่อนสิจ๊ะ [thâa nàk kɔ̂ɔ waaŋ kɔ̀ɔn sì cá]|重たかったら置いていいよ
อย่าคุยกันสิจ๊ะ [yàa khui kan sì cá]|話をしないでくださいね
語法ノート
สิがつくと[命令文+จ้ะ]より柔らかい表現になる
มานี่สิจ๊ะ [maa nîi sì cá]|ちょっとここに来てね
มานี่จ๊ะ [maa nîi cá]|ちょっとここに来て