プログレッシブ タイ語辞典の解説
ช่วย
chûai
チュアイ
[動]助ける,手伝う
◆[ช่วย+A(名詞)]A(人・事)を助ける,手伝う
ช่วยงานอาจารย์ [chûai ŋaan aacaan]|先生の仕事を手伝う
ช่วยชีวิตเด็กที่กำลังจะจมน้ำ [chûai chiiwít dèk thîi kam laŋ cà com náam]|おぼれかけている子どもの命を救う
เขาช่วยเราไม่ได้ [kháw chûai raw mâi dâi]|彼はわたしたちを助けてくれない
◆[ช่วย+A(名詞)+動詞]Aが…するのを助ける,手伝う
ช่วยแม่ทํากับข้าว [chûai mɛ̂ε tham kàp khâaw]|母がおかずをつくるのを手伝う
ช่วยพ่อล้างรถ [chûai phɔ̂ɔ láaŋ rót]|父が車を洗うのを手伝う
◆[A(名詞)+ช่วย+กัน [kan]+動詞]Aたちが助け合って…する
นักเรียนช่วยกันทําความสะอาดห้องเรียนทุกเช้า [nák rian chûai kan tham khwaam saàat hɔ̂ŋ rian thúk cháaw]|生徒たちが毎朝助け合って掃除をする
語法ノート
依頼の表現:以下の順番でより丁寧な言い方になる.ช่วยのあとはふつう動詞で,修飾詞はまれ
◆[ช่วย+動詞・修飾詞+หน่อย [nɔ̀i]]…してください
ช่วยถือกระเป๋าหน่อย [chûai thʉ̌ʉ krapǎw nɔ̀i]|私のかばんを持ってください
ช่วยเงียบหน่อย [chûai ŋîap nɔ̀i]|静かにしてください(★ช่วยのあとに修飾詞がくる例)
◆[ช่วย+動詞・修飾詞+ให้ [hâi]+หน่อย [nɔ̀i]](私のために)…してください
ช่วยหยิบขวดน้ำปลาให้หน่อย [chûai yìp khùat nám plaa hâi nɔ̀i]|(私に)ナンプラーをとってください
◆[ช่วย+動詞・修飾詞+หน่อย [nɔ̀i]+ได้ [dâi]+ไหม [mái]]…してくれませんか
ช่วยลดเสียงหน่อยได้ไหม [chûai lót sǐaŋ nɔ̀i dâi mái]|ボリュームを下げてくれませんか
◆[ช่วย+動詞・修飾詞+ให้ [hâi]+หน่อย [nɔ̀i]+ได้ [dâi]+ไหม [mái]](私のために)…してくれませんか
ช่วยถ่ายเอกสารให้หน่อยได้ไหม [chûai thàai èekka sǎan hâi nɔ̀i dâi mái]|(私のために)コピーをとってくれませんか
[動]自分で自分のめんどうを見る,他人に依存しない
เด็กคนนั้นพิการมาตั้งแต่กำเนิด ไม่สามารถช่วยตัวเองได้ [dèk khon nán phíkaan maa tâŋ tὲε kamnə̀ət mâi sǎamâat chûai tua eeŋ dâi]|その子は生まれつき体が不自由で自分で自分のめんどうを見られない
[動]
① 助けられない,救えない
② 仕方がない,しようがない
สุนัขตัวนี้อาการสาหัส คุณหมอคงช่วยไม่ได้ [sùnák tua níi aakaan sǎahàt khun mɔ̌ɔ khoŋ chûai mâi dâi]|この犬は重体なので医者でも救えないだろう
ช่วยไม่ได้ เตือนแล้ว แต่เธอไม่ยอมเชื่อฉันเอง [chûai mâi dâi tʉan lέεw tὲε thəə mâi yɔɔm chʉ̂a chǎn eeŋ]|しようがないな.注意したのに聞かないんだから
助けて
手伝ってよ
何か手伝うことがありますか(★มีอะไรให้の次にผม [phǒm],ฉัน [chǎn],เรา [raw] などの一人称代名詞がきて「私(たち)に何か手伝うことがありますか」の意となることもある)