นะ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

นะ

((文末詞))

❶ 《軽く確認する・念を押す》ね,よ(★女性の丁寧体はนะค่ะ [ná khâ]ではなくนะคะ [ná khá])

กลับก่อนนะ [klàp kɔ̀ɔn ná]|先に帰りますね

พรุ่งนี้ บ่ายโมงนะ [phrûŋ níi bàai mooŋ ná]|あした午後1時ね

❷ 《同意を求める》ね,よ

ต้มยำนี้อร่อยนะ [tôm yam níi arɔ̀i ná]|このトムヤムおいしいね

เขาสวยขึ้นนะ [kháw sǔai khʉ̂n ná]|彼女きれいになったね

ขอโทษนะ [khɔ̌ɔ thôot ná]|ごめんなさいね

❸ 《軽く命令する》

อย่าลืมนะ [yàa lʉʉm ná]|忘れないでね

อย่าบอกใครนะคะ [yàa bɔ̀ɔk khrai ná khá]|だれにも言わないでくださいね

❹ 《相手が知らない情報に注意を向ける》

นี่อร่อยนะ ลองชิมดู [nîi arɔ̀i ná lɔɔŋ chim duu]|これおいしいよ.食べて見て

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む