プログレッシブ タイ語辞典の解説
นั่ง
nâŋ
ナン
[動]
❶ [นั่ง(+A(名詞))](Aに)座る
นั่งเก้าอี้ [nâŋ kâwîi]|いすに座る
เชิญนั่งรอก่อน [chəən nâŋ rɔɔ kɔ̀ɔn]|おかけになってお待ちください
[動]ひざを抱えて座る
[動]
① 座禅の姿勢をとる
② あぐらをかく
[動]
① 〔仏教〕(男性が)つま先を立てて正座する(★仏教の式典で読経の最初の部分や,仏陀・僧侶に敬意を示すときの座り方.それ以外は性別にかかわりなく横座りする)
② (女性が)正座する
[動]ひざを組んで座る
[動]横座りする(★両足を右か左斜め後ろに投げ出して座る)
[動]座禅をする,瞑想する
❷ (乗り物に乗客として)乗る
◆[นั่ง+A(名詞)+ไป [pai]+B(名詞・動詞)]A(乗り物)に乗ってB(場所)へ行く,A(乗り物)に乗って…しに行く(★Bは省略されることがある)
นั่งรถไฟไปหัวหิน [nâŋ rót fai pai hǔa hǐn]|列車に乗ってホワヒンへ行く
นั่งสามล้อไปจ่ายตลาด [nâŋ sǎam lɔ́ɔ pai càai talàat]|サムロー(人力3輪車)に乗って市場へ買い物に行く
ไป บขส. อย่างไร―นั่งตุ๊กตุ๊กไป [pai bɔɔ khɔ̌ɔ sɔ̌ɔ yàaŋ rai―nâŋ túk túk pai]|バスターミナルへはどうやって行くの―トゥクトゥクに乗って行くよ
◆[นั่ง+A(名詞)+มา [maa]+B(名詞・動詞)]A(乗り物)に乗ってB(場所)へ来る,A(乗り物)に乗ってBしに来る(★Bは省略されることがある)
นั่งเครื่องบินไปกรุงเทพฯ [nâŋ khrʉ̂aŋ bin pai kruŋ thêep]|飛行機に乗ってバンコクへ行く
นั่งแท็กซี่มาหาเพื่อน [nâŋ thέksîi maa hǎa phʉ̂an]|タクシーに乗って友だちに会いに来る
มาที่นี่อย่างไร―นั่งสองแถวมา [maa thîi nîi yàaŋ rai―nâŋ sɔ̌ɔŋ thɛ̌εw maa]|ここへどうやって来たんだい―ソーンテーウに乗って来たんだ