プログレッシブ タイ語辞典の解説
นึก
nʉ́k
ヌッ
ヌク
[動]
❶ 思う,予想する(★この意味ではคิด [khít]と同義)
◆[นึก+ว่า [wâa]+文]…と思う,予想する
นึกว่าคุณจะมาพรุ่งนี้เสียอีก [nʉ́k wâa khun cà maa phrûŋ níi sǐa ìik]|てっきりきみはあした来るものだと思っていた
ฉันไม่นึกเลยว่าเขาจะเป็นคนแบบนี้ [chǎn mâi nʉ́k ləəi wâa kháw cà pen khon bὲεp níi]|彼がこんな人だとはぜんぜん思わなかった
❷ 思い出す,思いつく
◆[นึก+ถึง [thʉ̌ŋ]+A(名詞)]A(人・事)のことを思いつく,思い出す(★[คิด [khít]+ถึง [thʉ̌ŋ]+A(名詞)]は「Aのことを懐かしく思う,恋しく思う」)
ทุกครั้งที่ได้กินขนมนี้ก็จะนึกถึงแม่ [thúk khráŋ thîi dâi kin khanǒm níi kɔ̂ɔ cà nʉ́k thʉ̌ŋ mɛ̂ε]|このお菓子を食べるたびに母のことを思い出す
◆[นึก+ออก [ɔ̀ɔk]+ว่า [wâa]+文]…のことを思い出す(★否定文をつくるにはนึกの後ろにไม่ [mâi]をつける)
นึกไม่ออกว่าวางกระเป๋าสตางค์ไว้ตรงไหน [nʉ́k mâi ɔ̀ɔk wâa waaŋ krapǎw sataaŋ wái troŋ nǎi]|財布をどこに置いたか思い出せない
◆[นึก+A(名詞)+ออก [ɔ̀ɔk]]Aを思い出す(★否定文をつくるには名詞の後ろにไม่ [mâi]をつける)
จำเนื้อร้องได้ แต่นึกชื่อเพลงไม่ออก [cam nʉ́a rɔ́ɔŋ dâi tὲε nʉ́k chʉ̂ʉ phleeŋ mâi ɔ̀ɔk]|歌詞は覚えているのに曲名が思い出せない
◆[นึก+ขึ้น [khʉ̂n]+ได้ [dâi]+ว่า [wâa]+文]…ということをふと思い出す
นั่งทํางานอยู่ดี ๆ ก็หน้ามืด ก็เลยนึกขึ้นได้ว่าตั้งแต่เช้ายังไม่ได้กินอะไรเลย [nâŋ tham ŋaan yùu dii dii kɔ̂ɔ nâa mʉ̂ʉt kɔ̂ɔ ləəi nʉ́k khʉ̂n dâi wâa tâŋ tὲε cháaw yaŋ mâi dâi kin arai ləəi]|座って仕事をしていたら急に目まいがして,朝から何も食べていないことに気づいた