プログレッシブ タイ語辞典の解説
บ้าง
bâaŋ
バーン
[修]
❶ 少しは,たまには
◆[動詞(句)+บ้าง]少しは…しなさい,たまには…しろ(★命令文の動詞(句)の後ろに置く)
ว่าง ๆ มาเที่ยวบ้านฉันบ้างนะ [wâaŋ wâaŋ maa thîaw bâan chǎn bâaŋ ná]|暇があったらたまには私の家へ遊びに来てね
❷ 一部分,いくぶん(★複数の事物を念頭に置いて,その一部について言及する)
◆[疑問詞+บ้าง](いくつかあるうちの)どれを…か,何を…か(★疑問詞を用いた疑問文の文末にくる.複数の答えを期待して聞く)
ซื้ออะไรบ้าง [sʉ́ʉ arai bâaŋ]|何を買ったのですか
ฉันอยากกินอาหารอีสาน มีร้านไหนแนะนำบ้าง [chǎn yàak kin aahǎan iisǎan mii ráan nǎi nέ nam bâaŋ]|私はイーサーン料理を食べたいのですが,どの店がいいですか
◆[A+บ้าง+B+บ้าง]AしたりBしたりする,AだったりBだったりである(★A,Bには同じ品詞の語がくる.動詞か名詞か修飾詞)
วันหยุดไปตกปลาบ้างไปดักหนูบ้าง [wan yùt pai tòk plaa bâaŋ pai dàk nǔu bâaŋ]|休みの日は魚を釣りに行ったり野ネズミをとりに行ったりする
เธอดูละครบ่อยไหม―ดูบ้างไม่ดูบ้าง [thəə duu lakhɔɔn bɔ̀i mái―duu bâaŋ mâi duu bâaŋ]|あなたはよくドラマを見ますか―見たり見なかったりです
มีลูกกวาดมากมายวางอยู่บนโต๊ะ สีชมพูบ้าง สีส้มบ้าง [mii lûuk kwàat mâak maai waaŋ yùu bon tó sǐi chomphuu bâaŋ sǐi sôm bâaŋ]|あめがたくさんテーブルの上に置かれていて,ピンク色のものもあればオレンジ色のものもある
ช่วงนี้อากาศแปรปรวน หนาวบ้าง ร้อนบ้าง บางวันฝนตก [chûaŋ níi aakàat prεεpruan nǎaw bâaŋ rɔ́ɔn bâaŋ baaŋ wan fǒn tòk]|最近天気が変わりやすく,寒かったり暑かったりで雨の日もある