ปน

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ปน
pon
パン

[動]混ざる,いっしょになる

◆[เอา [aw]+A(名詞)+ปน(+กับ [kàp])+B(名詞)]=[เอา [aw]+A(名詞)+กับ [kàp]+B(名詞)+ปนกัน [kan]]AをBと混ぜる

เอางาขาวปน (กับ) งาดำ [aw ŋaa khǎaw pon (kàp) ŋaa dam]|黒ゴマを白ゴマと混ぜる(★เอางาขาวกับงาดำปนกัน [aw ŋaa khǎaw kàp ŋaa dam pon kan] ともいう)

◆[動詞+A(名詞)+กับ [kàp]+B(名詞)+ปนกัน [kan]]=[動詞+A(名詞)+ปน(+กับ [kàp])+B(名詞)]AとBを混ぜて…する,AとBをいっしょに…する

ซักผ้าขาวกับผ้าสีปนกัน [sák phâa khǎaw kàp phâa sǐi pon kan]|白い生地と色つき生地をいっしょに洗濯する(★ซักผ้าขาวปน (กับ) ผ้าสี [sák phâa khǎaw pon (kàp) phâa sǐi] ともいう)

◆[ทั้ง [tháŋ]+A(名詞)+และ [lέ]+B(名詞)+ปนกัน [kan]]AもBも混ざっている

ชีวิตคนเรามีทั้งความสุขและความทุกข์ปนกัน [chiiwít khon raw mii tháŋ khwaam sùk lέ khwaam thúk pon kan]|われわれの人生には幸福も不幸もある

ปนเปื้อน
pon pʉ̂an

[動]混入する(←混ざる+汚れる)

◆[A(名詞)+ปนเปื้อนใน [nai]+B(名詞)]AがBに混入する

สารเคมีปนเปื้อนในผัก [sǎan kheemii pon pʉ̂an nai phàk]|化学物質が野菜に混入する

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む