พึ่ง

プログレッシブ タイ語辞典の解説

พึ่ง
phʉ̂ŋ
プン

[動][พึ่ง+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★อาศัย [aasǎi]ほど改まらない語)

ฉันไม่อยากพึ่งคนอื่น [chǎn mâi yàak phʉ̂ŋ khon ʉ̀ʉn]|ほかの人に頼りたくない

พึ่งพา
phʉ̂ŋ phaa

[動][พึ่งพา+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งと同義.พึ่งพาอาศัย [phʉ̂ŋ phaa aasǎi]とも同義)

เศรษฐกิจไทยจำเป็นต้องพึ่งพา (อาศัย) ต่างประเทศ [sèettha kìt thai cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa (aasǎi) tàaŋ prathêet]|タイ経済は外国に依存せざるを得ない

◆[A(名詞)+พึ่งพากัน [kan]]Aは依存し合う

ในสังคมเราต้องพึ่งพากัน [nai sǎŋkhom raw tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa kan]|社会の中でわれわれは互いに依存し合わなければならない

พึ่งพาอาศัย
phʉ̂ŋ phaa aasǎi

[動][พึ่งพาอาศัย+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งพา [phʉ̂ŋ phaa]と同義)

พึ่งพิง
phʉ̂ŋ phiŋ

[動][พึ่งพิง+A(名詞)]Aにすがる,寄りすがる,助けを必要とする

คนชราจำนวนมากจำเป็นต้องพึ่งพิงผู้อื่น [khon charaa camnuan mâak cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phiŋ phûu ʉ̀ʉn]|多くの高齢者が他人の助けを必要としている

━[助][พึ่ง+動詞]…したばかりである,…したところである(★[เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)

พ่อพึ่งกลับมาถึงบ้าน [phɔ̂ɔ phʉ̂ŋ klàp maa thʉ̌ŋ bâan]|父はいま家に帰ってきたところだ

◆[อย่า [yàa]+พึ่ง+動詞]まだ…しないでください(★[อย่า [yàa]+เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)

อย่าพึ่งกิน ยังไม่สุก [yàa phʉ̂ŋ kin yaŋ mâi sùk]|まだ食べないで.まだ煮えていないから

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android