プログレッシブ タイ語辞典の解説
พึ่ง
phʉ̂ŋ
プン
[動][พึ่ง+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★อาศัย [aasǎi]ほど改まらない語)
ฉันไม่อยากพึ่งคนอื่น [chǎn mâi yàak phʉ̂ŋ khon ʉ̀ʉn]|ほかの人に頼りたくない
[動][พึ่งพา+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งと同義.พึ่งพาอาศัย [phʉ̂ŋ phaa aasǎi]とも同義)
เศรษฐกิจไทยจำเป็นต้องพึ่งพา (อาศัย) ต่างประเทศ [sèettha kìt thai cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa (aasǎi) tàaŋ prathêet]|タイ経済は外国に依存せざるを得ない
◆[A(名詞)+พึ่งพา+กัน [kan]]Aは依存し合う
ในสังคมเราต้องพึ่งพากัน [nai sǎŋkhom raw tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa kan]|社会の中でわれわれは互いに依存し合わなければならない
[動][พึ่งพาอาศัย+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งพา [phʉ̂ŋ phaa]と同義)
[動][พึ่งพิง+A(名詞)]Aにすがる,寄りすがる,助けを必要とする
คนชราจำนวนมากจำเป็นต้องพึ่งพิงผู้อื่น [khon charaa camnuan mâak cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phiŋ phûu ʉ̀ʉn]|多くの高齢者が他人の助けを必要としている
━[助][พึ่ง+動詞]…したばかりである,…したところである(★[เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)
พ่อพึ่งกลับมาถึงบ้าน [phɔ̂ɔ phʉ̂ŋ klàp maa thʉ̌ŋ bâan]|父はいま家に帰ってきたところだ
◆[อย่า [yàa]+พึ่ง+動詞]まだ…しないでください(★[อย่า [yàa]+เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)
อย่าพึ่งกิน ยังไม่สุก [yàa phʉ̂ŋ kin yaŋ mâi sùk]|まだ食べないで.まだ煮えていないから