พึ่ง

プログレッシブ タイ語辞典の解説

พึ่ง
phʉ̂ŋ
プン

[動][พึ่ง+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★อาศัย [aasǎi]ほど改まらない語)

ฉันไม่อยากพึ่งคนอื่น [chǎn mâi yàak phʉ̂ŋ khon ʉ̀ʉn]|ほかの人に頼りたくない

พึ่งพา
phʉ̂ŋ phaa

[動][พึ่งพา+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งと同義.พึ่งพาอาศัย [phʉ̂ŋ phaa aasǎi]とも同義)

เศรษฐกิจไทยจำเป็นต้องพึ่งพา (อาศัย) ต่างประเทศ [sèettha kìt thai cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa (aasǎi) tàaŋ prathêet]|タイ経済は外国に依存せざるを得ない

◆[A(名詞)+พึ่งพากัน [kan]]Aは依存し合う

ในสังคมเราต้องพึ่งพากัน [nai sǎŋkhom raw tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phaa kan]|社会の中でわれわれは互いに依存し合わなければならない

พึ่งพาอาศัย
phʉ̂ŋ phaa aasǎi

[動][พึ่งพาอาศัย+A(名詞)]Aに頼る,依存する(★พึ่งพา [phʉ̂ŋ phaa]と同義)

พึ่งพิง
phʉ̂ŋ phiŋ

[動][พึ่งพิง+A(名詞)]Aにすがる,寄りすがる,助けを必要とする

คนชราจำนวนมากจำเป็นต้องพึ่งพิงผู้อื่น [khon charaa camnuan mâak cam pen tɔ̂ŋ phʉ̂ŋ phiŋ phûu ʉ̀ʉn]|多くの高齢者が他人の助けを必要としている

━[助][พึ่ง+動詞]…したばかりである,…したところである(★[เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)

พ่อพึ่งกลับมาถึงบ้าน [phɔ̂ɔ phʉ̂ŋ klàp maa thʉ̌ŋ bâan]|父はいま家に帰ってきたところだ

◆[อย่า [yàa]+พึ่ง+動詞]まだ…しないでください(★[อย่า [yàa]+เพิ่ง [phə̂ŋ]+動詞]と同義)

อย่าพึ่งกิน ยังไม่สุก [yàa phʉ̂ŋ kin yaŋ mâi sùk]|まだ食べないで.まだ煮えていないから

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android