プログレッシブ タイ語辞典の解説
ยัง
yaŋ
ヤン
[修]
❶ [ยัง+ไม่ [mâi]+動詞・修飾詞]まだ…していない,まだ…でない
เขายังไม่มา [kháw yaŋ mâi maa]|彼はまだ来ていない
แตงโมยังไม่หวาน [tεεŋmoo yaŋ mâi wǎan]|スイカはまだ甘くない
กินข้าวหรือยัง―ยัง/ยังไม่กิน [kin khâaw rʉ̌ʉ yaŋ―yaŋ]/[yaŋ mâi kin]|もうごはんを食べましたか―まだです/まだ食べていません(★หรือยัง [rʉ̌ʉ yaŋ] (…したかどうか)の答えの文では,ยัง単独で使うことができる)
❷ [ยัง+A(動詞)+ไม่ [mâi]+B]=[A(動詞)+ยัง+ไม่ [mâi]+B]Bの状態になるまでまだAしていない(★Bは「終わる」の意の補助動詞เสร็จ [sèt],จบ [còp],หมด [mòt],「できる」の意の助動詞ได้ [dâi],เป็น [pen]のほかอิ่ม [ìm](満腹になる),เจอ [cəə](見つかる),ถึง [thʉ̌ŋ](到着する),หาย [hǎai](病気が治る),หลับ [làp](眠る)などの動詞,สุก [sùk](火が通っている),ชัด [chát](はっきりと)などの修飾詞がくる)
แต่งตัวยังไม่เสร็จ [tὲŋ tua yaŋ mâi sèt]|まだ身支度が終わらない(★ยังแต่งตัวไม่เสร็จ [yaŋ tὲŋ tua mâi sèt]ともいう)
อ่านนวนิยายเรื่องนั้นยังไม่จบ [àan náwáníyaai rʉ̂aŋ nán yaŋ mâi còp]|その小説はまだ読み終わっていない(★ยังอ่านนวนิยายเรื่องนั้นไม่จบ [yaŋ àan náwáníyaai rʉ̂aŋ nán mâi còp]ともいう)
กินข้าวยังไม่หมด [kin khâaw yaŋ mâi mòt]|食事はまだ全部食べ終わらない(★ยังกินข้าวไม่หมด [yaŋ kin khâaw mâi mòt]ともいう)
ไปยังไม่ได้ [pai yaŋ mâi dâi]|まだ行くことができない(★ยังไปไม่ได้ [yaŋ pai mâi dâi]ともいう)
กินยังไม่อิ่ม [kin yaŋ mâi ìm]|まだ満腹にならない(★ยังกินไม่อิ่ม [yaŋ kin mâi ìm]ともいう)
หายังไม่เจอ [hǎa yaŋ mâi cəə]|まだ見つからない(★ยังหาไม่เจอ [yaŋ hǎa mâi cəə]ともいう)
นอนยังไม่หลับ [nɔɔn yaŋ mâi làp]|まだ寝つけない(★ยังนอนไม่หลับ [yaŋ nɔɔn mâi làp]ともいう)
ทอดหมูยังไม่สุก [thɔ̂ɔt mǔu yaŋ mâi sùk]|豚肉を揚げているがまだ火が通らない(★ยังทอดหมูไม่สุก [yaŋ thɔ̂ɔt mǔu mâi sùk]ともいう)
ลูกพูดยังไม่ชัด [lûuk phûut yaŋ mâi chát]|子どもはまだことばをはっきり発音できない(★ลูกยังพูดไม่ชัด [lûuk yaŋ phûut mâi chát]ともいう)
❸ まだ,依然として
◆[ยัง+動詞・名詞・修飾詞+อยู่ [yùu]]まだ…している,まだ…である
เขายังนอนอยู่ [kháw yaŋ nɔɔn yùu]|彼はまだ寝ています
เขายังเด็กอยู่ [kháw yaŋ dèk yùu]|彼はまだ子どもだ(★子どもにもおとなも用いる)
ข้าวต้มยังร้อนอยู่ [khâaw tôm yaŋ rɔ́ɔn yùu]|おかゆはまだ温かい
❹ それでも,それなのに(★文頭にくるが,主語がある場合は主語の後ろにつく)
ยังป่วยอยู่ คุณยังจะดื่มเหล้าอีกเหรอ [yaŋ pùai yùu khun yaŋ cà dʉ̀ʉm lâw ìik rə̌ə]|まだ具合が悪いのに,それでもお酒を飲むのかい
━[前]
❶ …のような,…のように(★อย่าง [yàaŋ]を短く発音した語)
[修]そのような,そのように;あのような,あのように(★อย่างนั้น [yàaŋ nán]の短縮形)
อย่าคิดยังงั้นสิ [yàa khít yaŋ ŋán sì]|そんな考え方をするなよ
อย่าไปคบกับคนยังงั้น [yàa pai khóp kàp khon yaŋ ŋán]|あんなやつとつき合うな
[修]このような,このように(★อย่างนี้ [yàaŋ níi]の短縮形)
หั่นต้นหอมยังงี้ [hàn tôn hɔ̌ɔm yaŋ ŋíi]|ネギをこう切ってください
[疑]どのような,どのように(★อย่างไร [yàaŋ rai]の短縮形)
◆[動詞+ยังไง]どうやって…するか
ไปยังไง [pai yaŋ ŋai]|どうやって行きますか
ผลไม้นี้กินยังไง [phǒnla máai níi kin yaŋ ŋai]|この果物はどうやって食べますか
ใช้ยังไง [chái yaŋ ŋai]|どうやって使いますか
ยังไง ไม่เข้าใจ [yaŋ ŋai mâi khâw cai]|どういうことなの.わからないわ(★ยังไงで「どういうことですか」の意にもなる)
[修]ともかく,何はともあれ(★อย่างไรก็ตาม [yàaŋ rai kɔ̂ɔ taam]の短縮形)
ยังไงก็ตาม การแข่งวันนี้ต้องทําให้ดีที่สุด [yaŋ ŋai kɔ̂ɔ taam kaan khὲŋ wan níi tɔ̂ŋ tham hâi dii thîi sùt]|とにかくきょうの試合はベストを尽くさなければならない
[修]あのような(★อย่างโน้น [yàaŋ nóon]の短縮形)
เดี๋ยวพูดยังโง้น เดี๋ยวพูดยังงี้ [dǐaw phûut yaŋ ŋóon dǐaw phûut yaŋ ŋíi]|ああ言うと思ったらこう言う,話に一貫性がない
❷ [ยัง+A(名詞)]A(人)に(★「知らせる」の意の動詞とともに用いる)
แจ้งไปยังนักเรียนชั้น ม. ๖ ทุกคน [cɛ̂εŋ pai yaŋ nák rian chán mɔɔ hòk thúk khon]|(お知らせで)高校3年生の生徒全員に通知します
❸ [ยัง+A(名詞)]A(場所)へ(★文語.「行く・来る」の意の動詞とともに用いる)
นั่งรถไฟไปยังหัวหิน [nâŋ rót fai pai yaŋ hǔa hǐn]|列車に乗ってホアヒンへ行く