ละ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ละ

[修][A(類別詞・名詞)+ละ+数詞+B(類別詞・名詞)]1つのAにつき…のB(★数詞が「1」の場合,数詞「1」は省略可能)

คนละ ๓๐๐ บาท [khon lá sǎam rɔ́ɔi bàat]|1人当たり300バーツ

อาบน้ำวันละ ๒ ครั้ง [àap náam wan lá sɔ̌ɔŋ khráŋ]|1日2回シャワーを浴びる

คนละชิ้น [khon lá chín]|1人1個(★数詞の1は省略される)

━[動]

❶ [ละ+A(名詞)]A(場所)から離れる,立つ,出立する

ละถิ่นฐานไปทํางานกรุงเทพฯ [lá thìn thǎan pai tham ŋaan kruŋ thêep]|郷里を離れてバンコクへ働きに行く

ละทิ้ง
lá thíŋ

[動][ละทิ้ง+A(名詞)]A(義務・仕事)を放棄する,完全に無視する(←離れる+捨てる)

ละทิ้งหน้าที่ [lá thíŋ nâa thîi]|義務をまったく果たさない

ละเลย
lá ləəi

[動][ละเลย+A(名詞)]A(義務・仕事)をなおざりにする,おろそかにする,A(家族など)を顧みない(←離れる+通り過ぎる)

ละเลยหน้าที่ [lá ləəi nâa thîi]|義務をおろそかにする

ละเลยครอบครัว [lá ləəi khrɔ̂ɔp khrua]|家族を顧みない

ละเว้น
lá wén

[動][ละเว้น+A(名詞)]

① Aを例外とする

② A(悪いこと)をしない,避ける

ผู้กระทําผิดต้องถูกลงโทษ ไม่ละเว้นผู้ใด [phûu kratham phìt tɔ̂ŋ thùuk loŋ thôot mâi lá wén phûu dai]|罪を犯した者は例外なく罰せられなければならない

ละเว้นการทําบาป [lá wén kaan tham bàap]|悪行をしないようにする

❷ [ละ+A(名詞)]Aを省略する

คำนี้ละได้ [kham níi lá dâi]|この語は省略できる

━((文末詞)) 《 完了を表すแล้ว [lέεw]の短縮形》(★くだけた語.ล่ะ [lâ]とほぼ同義.ละนะ [lá ná]は柔らかい響き)

ไปละ [pai lá]|(人と別れる時に)じゃあ

ดีละ [dii lá]|(悪いことにならなくて)よかった

ละก็
lá kɔ̂ɔ

[修]

① それなら,そうすれば(★ถ้า [thâa],หาก [hàak],ถ้าหาก [thâa háak]などで導かれる条件節の文末につく)

② [A(名詞)+ละก็]Aというものは,Aについて言うならば

ถ้าเรื่องนี้ถึงหูหัวหน้าละก็เราโดนไล่ออกแน่ [thâa rʉ̂aŋ níi thʉ̌ŋ hǔu hǔa nâa lá kɔ̂ɔ raw doon lâi ɔ̀ɔk nɛ̂ε]|もしこの話が上司の耳にはいったら確実に首になるだろう

ผู้หญิงละก็เป็นอย่างนี้ [phûu yǐŋ lá kɔ̂ɔ pen yàaŋ níi]|女というものはこういうものだ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android