ละ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ละ

[修][A(類別詞・名詞)+ละ+数詞+B(類別詞・名詞)]1つのAにつき…のB(★数詞が「1」の場合,数詞「1」は省略可能)

คนละ ๓๐๐ บาท [khon lá sǎam rɔ́ɔi bàat]|1人当たり300バーツ

อาบน้ำวันละ ๒ ครั้ง [àap náam wan lá sɔ̌ɔŋ khráŋ]|1日2回シャワーを浴びる

คนละชิ้น [khon lá chín]|1人1個(★数詞の1は省略される)

━[動]

❶ [ละ+A(名詞)]A(場所)から離れる,立つ,出立する

ละถิ่นฐานไปทํางานกรุงเทพฯ [lá thìn thǎan pai tham ŋaan kruŋ thêep]|郷里を離れてバンコクへ働きに行く

ละทิ้ง
lá thíŋ

[動][ละทิ้ง+A(名詞)]A(義務・仕事)を放棄する,完全に無視する(←離れる+捨てる)

ละทิ้งหน้าที่ [lá thíŋ nâa thîi]|義務をまったく果たさない

ละเลย
lá ləəi

[動][ละเลย+A(名詞)]A(義務・仕事)をなおざりにする,おろそかにする,A(家族など)を顧みない(←離れる+通り過ぎる)

ละเลยหน้าที่ [lá ləəi nâa thîi]|義務をおろそかにする

ละเลยครอบครัว [lá ləəi khrɔ̂ɔp khrua]|家族を顧みない

ละเว้น
lá wén

[動][ละเว้น+A(名詞)]

① Aを例外とする

② A(悪いこと)をしない,避ける

ผู้กระทําผิดต้องถูกลงโทษ ไม่ละเว้นผู้ใด [phûu kratham phìt tɔ̂ŋ thùuk loŋ thôot mâi lá wén phûu dai]|罪を犯した者は例外なく罰せられなければならない

ละเว้นการทําบาป [lá wén kaan tham bàap]|悪行をしないようにする

❷ [ละ+A(名詞)]Aを省略する

คำนี้ละได้ [kham níi lá dâi]|この語は省略できる

━((文末詞)) 《 完了を表すแล้ว [lέεw]の短縮形》(★くだけた語.ล่ะ [lâ]とほぼ同義.ละนะ [lá ná]は柔らかい響き)

ไปละ [pai lá]|(人と別れる時に)じゃあ

ดีละ [dii lá]|(悪いことにならなくて)よかった

ละก็
lá kɔ̂ɔ

[修]

① それなら,そうすれば(★ถ้า [thâa],หาก [hàak],ถ้าหาก [thâa háak]などで導かれる条件節の文末につく)

② [A(名詞)+ละก็]Aというものは,Aについて言うならば

ถ้าเรื่องนี้ถึงหูหัวหน้าละก็เราโดนไล่ออกแน่ [thâa rʉ̂aŋ níi thʉ̌ŋ hǔu hǔa nâa lá kɔ̂ɔ raw doon lâi ɔ̀ɔk nɛ̂ε]|もしこの話が上司の耳にはいったら確実に首になるだろう

ผู้หญิงละก็เป็นอย่างนี้ [phûu yǐŋ lá kɔ̂ɔ pen yàaŋ níi]|女というものはこういうものだ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android