ลืม

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ลืม
lʉʉm
ルーム

[動]

❶ [ลืม+A(名詞)]Aを忘れる,置き忘れる

ไม่ลืมเรื่องนั้น [mâi lʉʉm rʉ̂aŋ nán]|そのことは忘れない

ลืมเอกสารไว้ในรถ [lʉʉm èekka sǎan wái nai rót]|書類を車の中に置き忘れる

◆[ลืม+動詞]…するのを忘れる,…したのを忘れる

ลืมทําการบ้าน [lʉʉm tham kaan bâan]|宿題をし忘れる

ลืมนัดเขา [lʉʉm nát kháw]|彼と約束したのを忘れる,彼と約束するのを忘れる

【修飾詞化:ขี้

ขี้ลืม [khîi lʉʉm] 忘れっぽい

ผมเป็นคนขี้ลืม [phǒm pen khon khîi lʉʉm]|私は忘れっぽいです

ลืมตัว
lʉʉm tua

[動]我を忘れる,自分の立場を忘れる

หน้าที่การงานที่ดีทําให้เขาลืมตัว [nâa thîi kaan ŋaan thîi dii tham hâi kháw lʉʉm tua]|いい仕事にありついて彼は我を忘れてしまった

ลืมเลือน
lʉʉm lʉan

[動][ลืมเลือน+A(名詞)]Aを徐々に忘れる,Aの記憶が薄れていく

เรื่องนั้นยากที่จะลืมเลือน [rʉ̂aŋ nán yâak thîi cà lʉʉm lʉan]|あのことは忘れがたい

❷ [ลืม+A(名詞)]A(目)を開ける

ลืมตา [lʉʉm taa]|目を開ける(★「目を閉じる」はหลับตา [làp taa])

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む