ว่ะ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ว่ะ

((文末詞)) …だ,なんだ(★肯定文・否定文の文末に置く.ครับ [khráp],ค่ะ [khâ]の下品な言い方.男女とも用いる)

มึงจะไปกินข้าวด้วยกันไหมวะกูกินแล้วว่ะ [mʉŋ cà pai kin khâaw dûai kan mái wá―kuu kin lέεw wâ]|おい,いっしょに飯食いに行かへんか―もう食うたわ

รู้ไหมวะไม่รู้ว่ะ [rúu mái wá―mâi rúu wâ]|知っとるか―知らんわ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む