ว้าย

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ว้าย
wáai
ワーイ

[間]やだあ,やったあ,きゃあ(★驚いたり,うれしいときの女性のことば)

ว้าย ไอศกรีมหยดลงเสื้อ [wáai aisakriim yòt loŋ sʉ̂a]|やだあ.アイスクリームが服に落ちちゃった

ว้าย สอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ [wáai sɔ̀ɔp khâw mahǎa wítthayaalai dâi]|やったあ.大学に合格した

ว้าย ผู้ชายคนนั้นหล่อมาก [wáai phûu chaai khon nán lɔ̀ɔ mâak]|うわあ.あの男の人すごくかっこいい

ว้าย ช่วยฉันด้วย [wáai chûai chǎn dûai]|きゃあ.私を助けて

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む