หรอก

プログレッシブ タイ語辞典の解説

หรอก
rɔ̀ɔk
ローッ
ローク

((文末詞)) …よ(★否定文で用いる.相手の推測を打ち消す働きがある)

◆[ไม่ [mâi]+動詞・修飾詞+หรอก]…しないよ,…ではないよ(★動詞・修飾詞は省略可能)

ทําไมไม่ถามเขาล่ะเขาไม่รู้หรอก [thammai mâi thǎam kháw lâ―kháw mâi rúu rɔ̀ɔk]|どうして彼に尋ねないんだ―(尋ねても)彼は知らないよ

ลองทําดู ไม่ยากหรอก [lɔɔŋ tham duu mâi yâak rɔ̀ɔk]|(難しいと思っている相手に対して)やってみて.難しくないよ

ขอโทษนะที่ทําปากกาเธอหายไม่เป็นไรหรอก มีเยอะแยะ [khɔ̌ɔ thôot ná thîi tham pàak kaa thəə hǎai―mâi pen rai rɔ̀ɔk mii yə́ yέ]|あなたのペンをなくしてごめんなさい―気にしないでよ.たくさんあるから

คุณไม่อยากคืนดีกับแฟนเก่าเหรอไม่หรอก [khun mâi yàak khʉʉn dii kàp fεεn kàw rə̌ə―mâi rɔ̀ɔk]|元の恋人とよりを戻さないのかい―戻さないよ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む