プログレッシブ タイ語辞典の解説
หลง
lǒŋ
ロン
[動]
❶ [หลง+A(名詞)]A(場所・方向)に迷う
หลงทาง [lǒŋ thaaŋ]|道に迷う
หลงป่า [lǒŋ pàa]|森に迷う
พอตกกลางคืนก็หลงทิศ [phɔɔ tòk klaaŋ khʉʉn kɔ̂ɔ lǒŋ thít]|夜になって方向がわからなくなった
❷ [หลง+A(名詞)]A(人)に夢中になる
หลงแฟนจนลืมเพื่อน [lǒŋ fεεn con lʉʉm phʉ̂an]|恋人に夢中で友だちのことを忘れる
❸ 陥る,落ちる
[動][หลงกล+A(名詞)]A(行為・人)にひっかかる,だまされる(←陥る+策略)
หลงกลมิจฉาชีพ [lǒŋ kon mítchǎa chîip]|悪徳商法にひっかかる
[動]人生を誤る(←陥る+誤る)
ผมเคยหลงผิดไปเล่นการพนัน [phǒm khəəi lǒŋ phìt pai lên kaan phanan]|ぼくは道を踏み外して博打(ばくち)に走った
[動][หลงรัก+A(名詞)]A(人)にほれる(←落ちる+愛)
เขาหลงรักคุณ [kháw lǒŋ rák khun]|彼はあなたにほれている
[動]忘れっぽくなる(←陥る+忘れる)
พักนี้ยายหลงลืมบ่อย [phák níi yaai lǒŋ lʉʉm bɔ̀i]|最近祖母は忘れっぽくなった
[動]忘れっぽくなる(★หลงลืม [lǒŋ lʉʉm]より響きのいい語)
ผู้สูงอายุมักจะหลง ๆ ลืม ๆ [phûu sǔuŋ aayú mák cà lǒŋ lǒŋ lʉʉm lʉʉm]|高齢になると忘れっぽくなるものだ
[動]とても夢中になる,ぞっこんである(←陥る+流れる)
ลูกสาวหลงใหลดาราคนนี้ [lûuk sǎaw lǒŋlǎi daaraa khon níi]|娘はこのスターにとても夢中になっている
❹ 離れる,はずれる
ช้างหลงฝูง [cháaŋ lǒŋ fǔuŋ]|象が群れから離れる
[修]季節はずれの
ฝนหลงฤดู [fǒn lǒŋ rʉ́duu]|季節はずれの雨
[動]残る(←離れる+忘れる)(★เหลือ [lʉ̌a]と同義)
ยังมีรอยลวกหลงเหลืออยู่ [yaŋ mii rɔɔi lûak lǒŋ lʉ̌a yùu]|やけどの傷がまだ残っている
สัตว์ชนิดนี้สูญพันธุ์แล้ว ไม่มีหลงเหลืออยู่ให้เห็น [sàt chanít níi sǔun phan lέεw mâi mii lǒŋ lʉ̌a yùu hâi hěn]|この種の動物は絶滅して,まったく現存していない