หัน

プログレッシブ タイ語辞典の解説

หัน
hǎn
ハン

[動]

❶ [หัน+修飾詞](右・左を)向く(★「上を向く」はเงย [ŋəəi],「下を向く」はก้ม [kôm])

หันขวา [hǎn khwǎa]|右を向く

หันซ้าย [hǎn sáai]|左を向く

หันกลับ
hǎn klàp

[動]後ろを振り返る

รู้สึกเหมือนมีคนเดินตามจึงหันกลับไปดู [rúu sʉ̀k mʉ̌an mii khon dəən taam cʉŋ hǎn klàp pai duu]|だれかがつけてくるような気がしたので後ろを振り返って見渡した

❷ [หัน+A(名詞)]A(物・体の部位)を(ある方向に)向ける

หันทีวีมาทางนี้ [hǎn thii wii maa thaaŋ níi]|テレビをこちらに向ける

นอนหันหัวไปทางทิศตะวันออก [nɔɔn hǎn hǔa pai thaaŋ thít tawan ɔ̀ɔk]|東に頭を向けて寝る

หันหน้า
hǎn nâa

[動](ある方向へ)顔を向ける

อย่าเพิ่งหันหน้ามาทางนี้นะ [yàa phə̂ŋ hǎn nâa maa thaaŋ níi ná]|まだこっちを見ないでね

หันหลัง
hǎn lǎŋ

[動](ある方向へ)背中を向ける

หันหลังมา ฉันจะเกาให้ [hǎn lǎŋ maa chǎn cà kàw hâi]|背中をこっちに向けて.かいてあげるから

สองคนนอนหันหลังให้กัน [sɔ̌ɔŋ khon nɔɔn hǎn lǎŋ hâi kan]|2人は背中を向けて寝ている

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む