プログレッシブ タイ語辞典の解説
หา
hǎa
ハー
[動]
❶ [หา+A(名詞)]A(人・物)を探す
หาอะไรอยู่ [hǎa arai yùu]|何を探しているの
◆[หา(+A(名詞))+เจอ [cəə]](A(人・物)を)探して見つける(★「探しても見つからない」は[หา(+A(名詞)+ไม่ [mâi]+เจอ [cəə]])
หากุญแจห้องเจอไหม―หาไม่เจอเลย [hǎa kuncεε hɔ̂ŋ cəə mái―hǎa mâi cəə ləəi]|部屋のかぎは見つかったかい―どうしても見つからない
[動]答えを探す
ครูตั้งคำถามให้นักเรียนหาคำตอบ [khruu tâŋ kham thǎam hâi nák rian hǎa kham tɔ̀ɔp]|先生が問題を出して生徒に答えを探させる
[動]仕事を探す,職探しをする
ฉันกำลังหางานอยู่ [chǎn kam laŋ hǎa ŋaan yùu]|私はいま求職中だ
[動]お金を稼ぐ
เล่นพนันเพื่อหาเงินใช้หนี้ [lên phanan phʉ̂a hǎa ŋən chái nîi]|借金を返すために博打(ばくち)で金を稼ごうとする
ทํางานหาเงินส่งตนเองเรียน [tham ŋaan hǎa ŋən sòŋ ton eeŋ rian]|働いて自分で学費を都合する
[修]なかなかない,まれにしかいない(←探すのが難しい)
ปลาหายาก [plaa hǎa yâak]|珍しい魚
พะยูนเป็นสัตว์หายากและใกล้สูญพันธุ์ [phayuun pen sàt hǎa yâak lέ klâi sǔun phan]|ジュゴンは希少動物で,絶滅危惧(きぐ)種だ
[動](人と)協議する,会談する,話し合う
นายกรัฐมนตรีหารือกับรัฐบาลญี่ปุ่นเรื่องการค้า [naayók ráttha montrii hǎa rʉʉ kàp ráttha baan yîipùn rʉ̂aŋ kaan kháa]|首相は日本政府と貿易の件で協議した
[動]言いがかりをつける,難癖をつける
รุ่นพี่หาเรื่องรุ่นน้อง [rûn phîi hǎa rʉ̂aŋ rûn nɔ́ɔŋ]|先輩が後輩に言いがかりをつけた
❷ [หา+A(名詞)]A(人)に会う,訪ねる(★ไปหา [pai hǎa],มาหา [maa hǎa]のかたちで用いられる)
ไปหาเพื่อน [pai hǎa phʉ̂an]|友だちに会いに行く
ไปหาหมอ [pai hǎa mɔ̌ɔ]|医者に診てもらいに行く
เพื่อนมาหาฉันที่บริษัท [phʉ̂an maa hǎa chǎn thîi bɔɔrisàt]|友だちが私に会いに会社に来た
❸ [หา+ว่า [wâa]+文]…と責める,非難する
เขาหาว่าผมขโมยเงินเขา [kháw hǎa wâa phǒm khamooi ŋən kháw]|彼はぼくが彼のお金をとったと責めた