หาร

プログレッシブ タイ語辞典の解説

หาร
hǎan
ハーン

[動]〔算数〕(数を)割る

หารเลข [hǎan lêek]|割り算をする

◆[A(名詞)+หารด้วย [dûai]+B(名詞)+เท่ากับ [thâw kàp]+C(名詞)]A÷B=C(★เท่ากับ(等しい)の代わりに ได้ [dâi](得る)やเป็น [pen](になる)も用いられる)

๔ หารด้วย ๒ เท่ากับ ๒ [sìi hǎan dûai sɔ̌ɔŋ thâw kàp sɔ̌ɔŋ]|4÷2=2

◆[A(名詞)+หาร+B(名詞)+เท่ากับ [thâw kàp]+C(名詞)]AをBで割るとCだ(★くだけた言い方.เท่ากับ(等しい)の代わりにได้ [dâi](得る)やเป็น [pen](になる)も用いられる)

๔ หาร ๒ เท่ากับ ๒ [sìi hǎan sɔ̌ɔŋ thâw kàp sɔ̌ɔŋ]|4を2で割ると2だ

◆[เอา [aw]+A(名詞)+ตั้ง [tâŋ]+หารด้วย [dûai]+B(名詞)+เท่ากับ [thâw kàp]+C(名詞)]AをBで割るとCになる(★教室で生徒に教えるときに用いる言い方.เท่ากับ(等しい)の代わりに ได้ [dâi](得る)やเป็น [pen](になる)も用いられる)

เอา ๔ ตั้ง หารด้วย ๒ เท่ากับ ๒ [aw sìi tâŋ hǎan dûai sɔ̌ɔŋ thâw kàp sɔ̌ɔŋ]|4を2で割ると2になる

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む