プログレッシブ タイ語辞典の解説
อย่า
yàa
ヤー
[助][อย่า+動詞]…するな,…しないで
อย่าโกหก [yàa koohòk]|うそをつくな
◆[อย่า+動詞+นะ [ná]]…しないでね(★นะがつくと語気が和らぐ)
อย่าลืมนะ [yàa lʉʉm ná]|忘れないでね
◆[อย่า+ให้ [hâi]+A(名詞)+動詞・修飾詞]A(人・物)を…させるな;A(人・物)を…にするな(★周りの環境によって,あることが引き起こされることを含意する.やや遠回しな言い方)
อย่าให้เอกสารเปียกน้ำ [yàa hâi èekka sǎan pìak náam]|(水などがこぼれて)書類が水にぬれないようにしてください
อย่าให้แจกันแตกนะ [yàa hâi cεεkan tὲεk ná]|花瓶が割れないようにしてください
อย่าให้ปลาไหม้ [yàa hâi plaa mâi]|魚を焦がさないで
◆[อย่า+ทํา [tham]+ให้ [hâi]+A(名詞)+動詞・修飾詞]A(人・物)を…させるな,…するな;A(人・物)を…にするな(★個人のせいで,あることが引き起こされることを含意する.直接的な言い方)
อย่าทําให้เอกสารเปียกน้ำ [yàa tham hâi èekka sǎan pìak náam]|(あなたが)書類を水にぬらさないでください
อย่าทําให้ฉันตกใจ [yàa tham hâi chǎn tòk cai]|びっくりさせないでよ
しないほうがいいよ(★相手の行動を制止する)
ฉันจะประกวดนางงาม―อย่าดีกว่า [chǎn cà prakùat naaŋ ŋaam―yàa dii kwàa]|美人コンテストに出ようかしら―出ないほうがいいと思うよ