เกิน

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เกิน
kəən
カーン
クーン

[動](数・量が)超過する,超える

ผู้สมัครอายุต้องไม่เกิน ๓๐ ปี [phûu samàk aayú tɔ̂ŋ mâi kəən sǎam sìp pii]|応募者は30歳以下でなければならない

━[修](制限・程度を)超えた

◆[修飾詞+เกินไป [pai]]…すぎる

แพงเกินไป [phεεŋ kəən pai]|(値段が)高すぎる

มากเกินไป [mâak kəən pai]|多すぎる

น้อยเกินไป [nɔ́ɔi kəən pai]|少なすぎる

◆[動詞+修飾詞+เกินไป [pai]]…しすぎる

ทํางานหนักเกินไป [tham ŋaan nàk kəən pai]|働きすぎる

มาเร็วเกินไป [maa rew kəən pai]|早く来すぎる

語法ノート

เกินไป [pai] のไปเกินのどちらかが省略されることがある

ทํางานหนักเกิน (ไป) [tham ŋaan nàk kəən (pai)]|働きすぎる

แพง (เกิน) ไป [phεεŋ (kəən) pai]|高すぎるよ

เกินกำลัง
kəən kam laŋ

[修]力を超えた,限度を超えた

เขาทํางานเกินกำลังจนล้มป่วย [kháw tham ŋaan kəən kam laŋ con lóm pùai]|彼は働きすぎて病気になった

เกินคน
kəən khon

[修][修飾詞+เกินคน]人並みはずれて…な,ずば抜けて…な

เด็กคนนี้ฉลาดเกินคน [dèk khon níi chalàat kəən khon]|この子はすば抜けて頭がいい

เกินคาด
kəən khâat

[修]予想以上の

สินค้าใหม่ขายดีเกินคาด [sǐn kháa mài khǎai dii kəən khâat]|新しい商品は予想以上に売れ行きがいい

เกินฐานะ
kəən thǎaná

[修]身分不相応の

เด็กบ้านนั้นชอบทําตัวเกินฐานะทั้ง ๆ ที่ครอบครัวมีฐานะยากจน [dèk bâan nán chɔ̂ɔp tham tua kəən thǎaná tháŋ tháŋ thîi khrɔ̂ɔp khrua mii thǎaná yâak con]|あの家の子は家族が貧しいのによく身分不相応なふるまいをする

เกินตัว
kəən tua

[修]身分を超えた,能力を超えた

เด็กคนนั้นอายุแค่ ๖ ขวบแต่เก่งเกินตัวพูดได้ตั้ง ๓ ภาษา [dèk khon nán aayú khɛ̂ε hòk khùap tὲε kèŋ kəən tua phûut dâi tâŋ sǎam phaasǎa]|その子は6歳なのにずば抜けて頭がよく3つもの言語が話せる

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

2022年度から実施されている高校の現行学習指導要領で必修となった科目。実社会や実生活で必要となる国語力の育成を狙いとし、「話す・聞く」「書く」「読む」の3領域で思考力や表現力を育てる。教科書作りの...

現代の国語の用語解説を読む