เกือบ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เกือบ
kʉ̀ap
クアッ
クアプ

[助][เกือบ(+จะ [cà])+動詞]もう少しで…するところだった,危うく…するところだった

เกือบ (จะ) ชนกัน [kʉ̀ap (cà) chon kan]|ぶつかるところだった

เกือบ (จะ) ตาย [kʉ̀ap (cà) taai]|死ぬところだった

◆[เกือบ(+จะ [cà])+ไม่ [mâi]+動詞・修飾詞]もう少しで…しないところだった(★ไม่เกือบの前にはつかない)

เกือบ (จะ) ไม่ทัน [kʉ̀ap (cà) mâi than]|間に合わないところだった(★×ไม่เกือบ (จะ) ทัน [mâi kʉ̀ap (cà) than] とはいわない)

เกือบ (จะ) ไม่พอ [kʉ̀ap (cà) mâi phɔɔ]|(お金・時間が)足りないところだった(★×ไม่เกือบ (จะ) พอ [mâi kʉ̀ap cà phɔɔ] とはいわない)

語法ノート

เกือบに「動詞+ไม่ [mâi]」がつくときは,เกือบは動詞の前でも後ろでもよい

เกือบสอบไม่ผ่าน [kʉ̀ap sɔ̀ɔp mâi phàan]|もう少しで試験に合格しないところだった(★สอบเกือบไม่ผ่าน [sɔ̀ɔp kʉ̀ap mâi phàan] ともいう)

เกือบไปโรงเรียนไม่ทัน [kʉ̀ap pai rooŋ rian mâi than]|もう少しで学校に間に合わないところだった(★ไปโรงเรียนเกือบไม่ทัน [pai rooŋ rian kʉ̀ap mâi than] ともいう)

เกือบไปแล้ว
kʉ̀ap pai lέεw

ひやっとした(★もう少しで…するところだったが,そうならなくてよかった)

━[修][เกือบ(+จะ [cà])+修飾詞]もう少しで…の状態になる

รสชาติเกือบเค็ม [rót châat kʉ̀ap khem]|もう少しで味が酸っぱくなって食べられなくなる

ข้าวเกือบสุก [khâaw kʉ̀ap sùk]|もう少しでごはんが炊ける

◆[เกือบ(+จะ [cà])+A(名詞)+แล้ว [lέεw]]もうすぐAである(★Aは時点・金額・期間や年齢などを表す)

เกือบ (จะ) ๘ โมงแล้ว [kʉ̀ap (cà) pὲεt mooŋ lέεw]|もうすぐ8時だ(★時点)

ค่าใช้จ่ายเกือบ (จะ) แสน [khâa chái càai kʉ̀ap (cà) sɛ̌εn]|出費がもうすぐ10万バーツになる(★金額)

อยู่เมืองไทยเกือบ (จะ) ๑๐ ปีแล้ว [yùu mʉaŋ thai kʉ̀ap (cà) sìp pii lέεw]|タイに来てもうすぐ10年になる(★期間)

อายุเกือบ (จะ) ๒๐ ปีแล้ว [aayú kʉ̀ap (cà) yîi sìp pii lέεw]|もうすぐ二十歳だ(★年齢)

◆[เกือบ+A(名詞)]ほとんどA,大部分のA(★Aは数・数を含意する語)

เกือบ ๓๐๐ บาท [kʉ̀ap sǎam rɔ́ɔi bàat]|300バーツ近く

เกือบทุกคน [kʉ̀ap thúk khon]|ほとんど全員

เกือบทุกวัน [kʉ̀ap thúk wan]|ほとんど毎日

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android