เข้า

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เข้า
khâw
カウ

[動]

❶ [A(名詞)+เข้า]A(車・人など)がはいる,到着する

รถจะเข้ากี่โมง [rót cà khâw kìi mooŋ]|バスは何時に到着しますか

◆[เข้าไป [pai]+ใน [nai]+A(名詞)]A(場所)の中へはいって行く∥[เข้ามา [maa]+ใน [nai]+A(名詞)]A(場所)の中へはいって来る

เขาเข้าไปข้างในร้านแล้ว [kháw khâw pai khâaŋ nai ráan lέεw]|彼は店の中へはいって行った

งูเข้ามาในบ้าน [ŋuu khâw maa nai bâan]|蛇が家の中へはいって来た

◆[เข้า [khâw]+ใกล้ [klâi](+A(名詞))](A(場所)に)近づく

ห้ามเข้าใกล้วัตถุอันตราย [hâam khâw klâi wátthù antaraai]|危険物に近づくな

◆[เข้า [khâw]+สู่ [sùu](+A(名詞))](A(場所)に)はいる(★เข้าより文語的)

ยินดีต้อนรับเข้าสู่จังหวัดพระนครศรีอยุธยา [yin dii tɔ̂ɔn ráp khâw sùu caŋwàt phrá nakhɔɔn sǐi ayúthayaa]|ようこそアユタヤ県へ

เข้าทรง
khâw soŋ

[動][เข้าทรง+A(名詞)]A(人)に降霊する

เทวดาเข้าทรงผู้ที่เป็นร่างทรง [theewadaa khâw soŋ phûu thîi pen râaŋ soŋ]|神様が霊媒師の体に降りる

เข้าเฝ้า
khâw fâw

[動][เข้าเฝ้า+A(名詞)]A(王族)に謁見する

นักศึกษาเข้าเฝ้าสมเด็จฯ เจ้าฟ้าจุฬาภรณ์วลัยลักษณ์ [nák sʉ̀ksǎa khâw fâw sǒmdèt câw fáa cùlaaphɔɔnwálailák]|学生がチュラポーン王女殿下に謁見した

เข้าพบ
khâw phóp

[動][เข้าพบ+A(名詞)]A(人)を訪ねる,伺う

เอกอัครราชทูตฝรั่งเศสเข้าพบนายกรัฐมนตรี [èek àkkhrárâatchathûut faràŋsèet khâw phóp naayók ráttha montrii]|フランス大使が首相を訪問した

เข้าสิง
khâw sǐn

[動][เข้าสิง+A(名詞)](幽霊・霊が)A(人)にとりつく

ผีเข้าสิงเขา [phǐi khâw sǐn kháw]|霊が彼にとりついた

❷ [เข้า+A(名詞)]A(場所)にはいる

เข้าบ้าน [khâw bâan]|家にはいる

เข้าห้องน้ำ [khâw hɔ̂ŋ náam]|トイレにはいる

เข้าคิว
khâw khiw

[動]列に並ぶ,順番待ちで並ぶ

เข้าแถว
khâw thɛ̌εw

[動]

① 列に並ぶ,順番待ちで並ぶ

② 整列する(★国歌斉唱の時など)

เข้าเมือง
khâw mʉaŋ

[動]

① 市内へ行く

② 入国する

สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง [sǎmnák ŋaan trùat khon khâw mʉaŋ]|入国管理局

❸ [เข้า+A(名詞)]A(時間帯)にはいる(★…日目,…週目,…か月目,…年目など)

ทํางานเข้าปีที่ ๓ แล้วแต่ยังไม่มีเงินเก็บ [tham ŋaan khâw pii thîi sǎam lέεw tὲε yaŋ mâi mii ŋən kèp]|働き始めて3年になるのにまだ貯金がない

◆[เข้าสู่ [sùu]+A(名詞)]A(時間帯)にはいる(★เข้าより文語的)

เข้าสู่หน้าฝน [khâw sùu nâa fǒn]|雨季にはいる

❹ [เข้า+動詞]…し始める

เข้าทํางาน
khâw tham ŋaan

[動]

① 働き始める

② 業務を始める

ฉันเริ่มเข้าทํางานที่บริษัทนี้เมื่อปีที่แล้ว [chǎn rə̂əm khâw tham ŋaan thîi bɔɔrisàt níi mʉ̂a pii thîi lέεw]|私は去年この会社で働き始めました

เข้านอน
khâw nɔɔn

[動]床につく,ベッドにはいる,就寝する

ทุกวันผมเข้านอนตอนห้าทุ่ม [thúk wan phǒm khâw nɔɔn tɔɔn hâa thûm]|私は毎晩11時に床につく

เข้าเรียน
khâw rian

[動]

① 授業に出る(←勉強し始める)

② [เข้าเรียนที่ [thîi]+A(名詞)]A(教育機関)に入学する

วันนี้เขาไม่เข้าเรียน [wan níi kháw mâi khâw rian]|きょう彼は授業に出なかった

ลูกชายจะเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยมหิดล [lûuk chaai cà khâw rian thîi mahǎa wítthayaalai mahìdon]|息子はマヒドン大学へ入学します

❺ [เข้า+A(名詞)]Aに参加する

เข้าประกวด [khâw prakùat]|コンテストに参加する

เข้าประชุม [khâw prachum]|会議に出る

เข้างาน
khâw ŋaan

[動]

① 行事に参加する,催し物に参加する

② 会場にはいる

ใส่ชุดไทยเข้างาน [sài chút thai khâw ŋaan]|タイの民族衣装を着て行事に参加する

เข้างานก่อนเวลา [khâw ŋaan kɔ̀ɔn weelaa]|時間前に会場入りする

เข้าร่วม
khâw rûam

[動][เข้าร่วม+A(名詞)]A(コンテスト・会議・行事など)に参加する,出る(★เข้าより改まった言い方)

เข้าร่วมประกวด [khâw rûam prakùat]|コンテストに参加する

เข้าร่วมประชุม [khâw rûam prachum]|会議に出る

❻ 合う,調和する

◆[A+กับ [kàp]+B+เข้ากัน [kan]]=[A+เข้ากับ [kàp]+B]AとBが調和する,AとBが合う

คิดว่าชุดกับรองเท้าของคุณไม่เข้ากัน [khít wâa chút kàp rɔɔŋ tháaw khɔ̌ɔŋ khun mâi khâw kan]|きみの服と靴は合っていないと思うよ

สองคนนั้นเข้ากันได้ดี [sɔ̌ɔŋ khon nán khâw kan dâi dii]|あの2人は仲がいい;あのふたりはお似合いだ

ทรงผมนี้ไม่เข้ากับเธอ [soŋ phǒm níi mâi khâw kàp thəə]|この髪形はきみに似合わないよ

เขาเป็นคนที่เข้ากับผู้อื่นได้ดี [kháw pen khon thîi khâw kàp phûu ʉ̀ʉn dâi dii]|彼はだれとでもうまくやっていける人だ

เข้าข้าง
khâw khâaŋ

[動][เข้าข้าง+A(名詞)]A(人)の味方をする,ひいきする

กรรมการต้องเป็นกลางไม่เข้าข้างใคร [kamma kaan tɔ̂ŋ pen klaaŋ mâi khâw khâaŋ khrai]|審判は中立であるべきで,特定の人をひいきすべきではない

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android