プログレッシブ タイ語辞典の解説
เชิญ
chəən
チャーン
チューン
[動][เชิญ+A(名詞)]A(人)を招く,招待する
เชิญแขก [chəən khὲεk]|客を招く
◆[เชิญ+A(名詞)+動詞]A(人)を招いて…する
เชิญเพื่อนมางานวันเกิด [chəən phʉ̂an maa ŋaan wan kə̀ət]|友人を招いて誕生日のお祝いをする
[動][ขอเชิญ+A(名詞)]Aさんどうぞ,Aさんをお招きさせていただきます
ขอเชิญหมายเลข ๒ ที่ช่องบริการ ๑ [khɔ̌ɔ chəən mǎai lêek sɔ̌ɔŋ thîi chɔ̂ŋ bɔɔrikaan nʉ̀ŋ]|2番の方,1番窓口へお越しください
◆[ขอเชิญ(+A(名詞))+動詞](Aさん)どうぞ…なさってください
ขอเชิญตัวแทนนักเรียนมารับรางวัลด้วย [khɔ̌ɔ chəən tua thεεn nák rian maa ráp raaŋwan dûai]|生徒の代表は賞を受け取りに来てください
ขอเชิญร่วมรับประทานอาหาร [khɔ̌ɔ chəən rûam ráp prathaan aahǎan]|みなさま,お食事をお召し上がりください
[動][ขอเรียนเชิญ+A(名詞)]Aさんどうぞ,Aさんをお招きさせていただきます
ขอเรียนเชิญคุณมานะ รักดี [khɔ̌ɔ rian chəən khun maaná rákdii]|マーナ・ラックデイーさんどうぞ
◆[ขอเรียนเชิญ+A(名詞)+動詞]Aさんどうぞ…するようお願いいたします
ขอเรียนเชิญประธานพิธีกล่าวเปิดงาน [khɔ̌ɔ rian chəən prathaan phíthii klàaw pə̀ət ŋaan]|主宰に開会の辞をお願いいたします
◆[ขอเรียนเชิญ+動詞]どうぞ…なさってください(★ขอเชิญ [khɔ̌ɔ chəən]+動詞より改まっていて,公の場での挨拶・招待状で用いられる)
ขอเรียนเชิญเข้าร่วมประชุม [khɔ̌ɔ rian chəən khâw rûam pracuhm]|会議にご出席ください
ขอเรียนเชิญร่วมพิธีอุปสมบท [khɔ̌ɔ rian chəən rûam phíthii ùppasǒmbòt]|得度式へお越しください
━[間](人を招いて)どうぞ
◆[เชิญ+A(名詞)]Aさんどうぞ
เชิญลูกค้าท่านต่อไป [chəən lûuk kháa thân tɔ̀ɔ pai]|次のお客様どうぞ
◆[เชิญ+動詞・修飾詞]どうぞ…してください,どうぞ…へ
เชิญ (เข้า) ข้างใน [chəən (khâw) khâaŋ nai]|どうぞ中へ(おはいりください)
เชิญนั่ง [chəən nâŋ]|どうぞお座りください