プログレッシブ タイ語辞典の解説
เปรียบ
prìap
プリアッ
プリアプ
[動]
❶ 比べる,比較する(★เปรียบเทียบ [prìap thîap]の短縮形)
◆[เปรียบ+A(名詞)+กับ [kàp]+B(名詞)]AとBを比べる
เปรียบค่าใช้จ่ายกับรายได้ [prìap khâa chái càai kàp raai dâi]|経費と収入を比べる
◆[เอา [aw]+A(名詞)+เปรียบ+กับ [kàp]+B(名詞)]AとBを比べる
อย่าเอาฉันเปรียบกับคนอื่น [yàa aw chǎn prìap kàp khon ʉ̀ʉn]|私をほかの人と比べないで
[動]比べる,比較する
◆[เปรียบเทียบ+A(名詞)]Aを比較する
เปรียบเทียบความสามารถกล้องดิจิตอล [prìap thîap khwaam sǎamâat klɔ̂ŋ dìcìtɔ̂n]|デジタルカメラの性能を比べる
◆[เปรียบเทียบ+A(名詞)+กับ [kàp]+B(名詞)]AとBを比較する
เปรียบเทียบอายุสัตว์กับคน [prìap thîap aayú sàt kàp khon]|動物と人の年齢を比較する
❷ たとえられる
◆[เปรียบ+เหมือน [mʉ̌an]+A(名詞)]Aにたとえられる,Aのようなものだ(★เหมือน [mʉ̌an]の代わりにเสมือน [samʉ̌an]を用いても同義)
จิตใจคนเปรียบเหมือนลูกตุ้มของนาฬิกา [cìt cai khon prìap mʉ̌an lûuk tûm khɔ̌ɔŋ naalikaa]|心は時計の振り子のようなものだ