プログレッシブ タイ語辞典の解説
เมื่อไร
mʉ̂a rai
ムアライ
[疑]いつ(★เมื่อไหร่ [mʉ̂a rài]はくだけたつづり)
◆[เมื่อไร+文・動詞・修飾詞]=[文・動詞・修飾詞+เมื่อไร]いつ…か
เมื่อไรเขาจะกลับมา [mʉ̂a rai kháw cà klàp maa]|彼はいつ帰ってきますか(★เขาจะกลับมาเมื่อไร [kháw cà klàp maa mʉ̂a rai]ともいう)
เมื่อไรจะเปิดเทอม [mʉ̂a rai cà pə̀ət thəəm]|新学期はいつ始まりますか(★จะเปิดเทอมเมื่อไร [cà pə̀ət thəəm mʉ̂a rai]ともいう)
語法ノート
เมื่อไรの代わりに[เมื่อไร+ถึง [thʉ̌ŋ]]や[เมื่อไร+จึง [cʉŋ]]を用いても同義だが,ถึงやจึงとともに用いると主語はถึง,จึงの前にくる
เมื่อไรเขาถึงจะกลับมา [mʉ̂a rai kháw thʉ̌ŋ cà klàp maa]|彼はいつ帰ってきますか(★เมื่อไรเขาจึงจะกลับมา [mʉ̂a rai kháw cʉŋ cà klàp maa]ともいう)
━[修][動詞・修飾詞+เมื่อไร]いつ…するにしても,…するときはいつでも
ถ้าถึงเมื่อไรฉันจะโทรบอก [thâa thʉ̌ŋ mʉ̂a rai chǎn cà thoo bɔ̀ɔk]|何時に着いたとしても電話します
อากาศเย็นเมื่อไรฉันก็จะมีผื่นขึ้น [aakàat yen mʉ̂a rai chǎn kɔ̂ɔ cà mii phʉ̀ʉn khʉ̂n]|私は寒いといつも蕁麻疹(じんましん)ができる
[修]いつでもいい
จะให้พบเมื่อไรดี―เมื่อไรก็ได้ ผมว่างตลอด [cà hâi phóp mʉ̂a rai dii―mʉ̂a rai kɔ̂ɔ dâi phǒm wâaŋ talɔ̀ɔt]|いつ伺ったらいいですか―いつでもいいよ.ずっと空いているから
[修][เมื่อไรก็ตามที่+文・動詞・修飾詞]…するならいつでも
เมื่อไรก็ตามที่คุณมีปัญหา มาปรึกษาผมได้นะ [mʉ̂a rai kɔ̂ɔ taam thîi khun mii panhǎa maa prʉ̀ksǎa phǒm dâi ná]|問題が起こったらいつでも相談に来ていいですよ