แปลก

プログレッシブ タイ語辞典の解説

แปลก
plὲεk
プレーッ
プレーク

[修](普通ではなく)変である,妙な,珍しい(★แปลก ๆ [plὲεk plὲεk]は強調した言い方)

แปลกนะ นัดกันแล้วแต่ไม่มา [plὲεk ná nát kan lέεw tὲε mâi maa]|おかしいですね.約束したのにまだ来ないなんて

เป็นเรื่องแปลกแต่จริงนะ [pen rʉ̂aŋ plὲεk tὲε ciŋ ná]|変な話だけど本当だよ

มีคนท่าทางแปลก ๆ อยู่หน้าร้าน [mii khon thâa thaaŋ plὲεk plὲεk yùu nâa ráan]|店の前に変な人がいる

กับข้าวร้านนี้รสชาติแปลกดี [kàp khâaw ráan níi rót châat plὲεk dii]|この店のおかずは味が変わっていていい

แปลกใจ
plὲεk cai

[動]怪しむ,不思議に思う

ฉันแปลกใจที่เขาไม่มาเรียน [chǎn plὲεk cai thîi kháw mâi maa rian]|彼が授業に来ないのは変だ

แปลกหน้า
plὲεk nâa

[修]見知らぬ,知らない

คนแปลกหน้า [khon plὲεk nâa]|見知らぬ人,不審者

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む