แล้ว

プログレッシブ タイ語辞典の解説

แล้ว
lέεw
レーウ

[修]

❶ [動詞・修飾詞+แล้ว]もう…した,すでに…になった(★完了)

อาบน้ำแล้ว [àap náam lέεw]|もうシャワーを浴びた

อิ่มแล้ว [ìm lέεw]|もうおなかがいっぱいになった

ท้องฟ้ามืดแล้ว [thɔ́ɔŋ fáa mʉ̂ʉt lέεw]|空が暗くなった

語法ノート

修飾詞や間投詞につけて話題への結論づけの意で用いることもある

ถูกแล้ว
thùuk lέεw

やっぱりこれが正解だ(★答えが正しいかどうか迷ったあげく,結論を出すときなどに用いる)

ใช่แล้ว
châi lέεw

そのとおりだよ,ご明察(★相手が正解にやっと気づいたときなどに用いる)

◆[動詞+แล้วหรือ [rʉ̌ʉ]+ยัง [yaŋ]]もう…したのかい(★แล้วは省略可能)

กินข้าวแล้วหรือยังกินแล้ว [kin khâaw lέεw rʉ̌ʉ yaŋ―kin lέεw]|もうごはんを食べたかい―もう食べた

◆[動詞・修飾詞+แล้วเหรอ [rə̌ə]]もう…するのかい,もう…したのかい(★意外性を表す)

จะกลับแล้วเหรอ [cà klàp lέεw rə̌ə]|もう帰るのかい

ไม่สบายอีกแล้วเหรอ [mâi sabaai ìik lέεw rə̌ə]|また具合が悪いのかい

◆[จะ [cà]+動詞+แล้ว]もうすぐ…する(★近々そういう事態になる)

ฝนจะตกแล้ว [fǒn cà tòk lέεw]|雨が降りそうだ

การบ้านจะเสร็จแล้ว [kaan bâan cà sèt lέεw]|もうすぐ宿題が終わる

◆[จะ [cà]+A(名詞・修飾詞)+แล้ว]もうすぐAになる

จะห้าโมงแล้ว [cà hâa mooŋ lέεw]|もうすぐ5時です

จะสว่างแล้ว [cà sawàaŋ lέεw]|もうすぐ夜が明ける

◆[A(動詞)+แล้ว( +ก็ [kɔ̂ɔ])+B(動詞)]AしてからB(★行動の順番.ก็は省略可能)

กินข้าวแล้วก็ไปโรงเรียน [kin khâaw lέεw kɔ̂ɔ pai rooŋ rian]|ごはんを食べてから学校へ行く

◆[A(名詞)+แล้วก็ [kɔ̂ɔ]+B(名詞)]AそれからB(★列挙)

ขอสลัดแล้วก็น้ำส้ม [khɔ̌ɔ salàt lέεw kɔ̂ɔ nám sôm]|サラダとオレンジジュースをください

◆[A(動詞)+แล้วค่อย [khɔ̂i]+B(動詞)]Aをきちんと済ませてからBする(★AはBの必要前提条件)

กินข้าวแล้วค่อยไปโรงเรียน [kin khâaw lέεw khɔ̂i pai rooŋ rian]|ごはんをちゃんと食べてから学校へ行く

พักแล้วค่อยทําต่อก็ได้ [phák lέεw khɔ̂i tham tɔ̀ɔ kɔ̂ɔ dâi]|ゆっくり休んでから続けたらいいよ

แล้วแต่
lέεw tὲε

[修][แล้วแต่+A(名詞)]A次第だ,Aによる(★名詞は省略可能)

ไปวันไหนดีแล้วแต่คุณ [pai wan nǎi dii―lέεw tὲε khun]|何日に行こうか―きみ次第だよ

วิธีการทำโทษเด็กมีวิธีการที่แตกต่างกันไปแล้วแต่กรณี [wíthii kaan tham thôot dèk mii wíthii kaan thîi tὲεk tàaŋ kan pai lέεw tὲε kɔɔranii]|子どもの罰し方は場合によって異なる

❷ [A+แล้ว+文]…なのだが,…な言い方をすると(★Aは情報があとに続くための前提となる句か文.くだけるとแล้วは省略される)

ที่จริงแล้วเขาเป็นเศรษฐี [thîi ciŋ lέεw kháw pen sèetthǐi]|実は彼は富豪なのだ

โดยปรกติแล้วร้านนี้เปิดตั้งแต่ ๙ โมงเช้า [dooi pòkkatì lέεw ráan níi pə̀ət tâŋ tὲε kâaw mooŋ cháaw]|通常この店は朝9時に開店する

โดยทั่วไปแล้วการไปต่างประเทศต้องขอวีซ่า [dooi thûa pai lέεw kaan pai tàaŋ prathə̂ət tɔ̂ŋ khɔ̌ɔ wiisâa]|一般的に言って外国へ行くにはビザがいる

ดูจากอาการแล้ว น่าจะเป็นไข้เลือดออก [duu càak aakaan lέεw nâa cà pen khâi lʉ̂at ɔ̀ɔk]|症状から判断すると出血熱のようだ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android