プログレッシブ タイ語辞典の解説
แหละ
lὲ
レ
[修]まさに…,…さ(★対象を明確にした上で言い放つ)
◆[A(名詞・代名詞)+แหละ]まさにAさ
นี่แหละ [nîi lὲ]|(探しているものを見つけたり,思いついたりして)これこれ
ใครทําแจกันแตก―ผมนี่แหละ [khrai tham cεεkan tὲεk―phǒm nîi lὲ]|だれが花瓶を割ったの―ぼくです
นี่แหละความสุขที่แท้จริง [nîi lὲ khwaam sùk thîi thέε ciŋ]|これこそ本当の幸せだ
นั่นแหละ [nân lὲ]|(探しているものを見つけたり,相手が言ったことを指して)それそれ
คุณนั่นแหละที่เป็นฝ่ายผิด [khun nân lὲ thîi pen fàai phìt]|間違っているのはきみの方だ
นั่นแหละสิ่งที่ผมอยากให้คุณรับรู้ [nân lὲ sìŋ thîi phǒm yàak hâi khun ráp rúu]|それこそきみにわかって欲しいことだ
◆[A+แหละ+B]Aさ,Bなのは(★Aに強調したい要素がきて,BがAを補足説明する.Aは名詞・代名詞・類別詞,Bは関係代名詞のที่ [thîi] 節や名詞・文など)
คนนี้แหละ ที่ผมชอบ [khon níi lὲ thîi phǒm chɔ̂ɔp]|この子さ,ぼくが好きなのは(★ที่節がB)
หลังนี้แหละ บ้านของผม [lǎŋ níi lὲ bâan khɔ̌ɔŋ phǒm]|ここさ,ぼくの家は(★名詞がB)
เพราะฉันเองแหละ เขาจึงทิ้งฉันไป [phrɔ́ chǎn eeŋ lὲ kháw cʉŋ thíŋ chǎn pai]|私のせいなの.彼が私を捨てたのは(★文がB)