โมโห

プログレッシブ タイ語辞典の解説

โมโห
moohǒo
モーホー

[動]怒る,腹を立てる(★โกรธ [kròot]より怒りの程度が激しい)

เขากำลังโมโหอยู่ [kháw kam laŋ moohǒo yúu]|彼はいま怒っています

◆[โมโห+A(名詞)]A(人)に腹を立てる

ฉันโมโหเพื่อน [chǎn moohǒo phʉ̂an]|私は友人に腹を立てている

◆[โมโห+A(名詞)+เรื่อง [rʉ̂aŋ]+B(名詞)]A(人)をB(事)のことで怒る

คุณโมโหเขาเรื่องอะไร [khun moohǒo kháw rʉ̂aŋ arai]|あなたは何のことで彼に腹を立てているの

【修飾詞化:ขี้

ขี้โมโห [khîi moohǒo] 怒りっぽい

เขาขี้โมโห [kháw khîi moohǒo]|彼は怒りっぽい

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む