プログレッシブ タイ語辞典の解説
ใคร
khrai
クライ
[疑]だれ
ใครจะไป―ฉันจะไป [khrai cà pai―chǎn cà pai]|だれが行きますか―私が行きます
ผู้หญิงคนนั้นคือใคร―(คือ) พี่สาวของฉัน [phûu yǐŋ khon nán khʉʉ khrai―(khʉʉ) phîi sǎaw khɔ̌ɔŋ chǎn]|その女性はだれですか―私の姉です
คุณชอบใคร―ชอบกระแต [khun chɔ̂ɔp khrai―chɔ̂ɔp kratεε]|だれを好きなの―クラテ―が好きなんだ
ไปกับใคร―ไปกับเพื่อน [pai kàp khrai―pai kàp phʉ̂an]|だれと行くの―友だちと行くよ
นี่หนังสือของใคร―หนังสือของฉัน [nîi nǎŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ khrai―nǎŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ chǎn]|これはだれの本ですか―私の本です
◆[ใคร+ก็ [kɔ̂ɔ]+ได้ [dâi]]だれでもいい
เขาสองคนกำลังทะเลาะกัน ใครก็ได้ช่วยไปห้ามหน่อย [kháw sɔ̌ɔŋ khon kam laŋ thalɔ́ kan khrai kɔ̂ɔ dâi chûai pai hâam nɔ̀i]|あの2人がけんかしているよ.だれでもいいから止めに行ってよ
◆[ใคร+ก็ [kɔ̂ɔ]+ตาม [taam]]だれでも,だれであろうと
ใครก็ตามที่ฝ่าฝืนกฎ ย่อมถูกลงโทษ [khrai kɔ̂ɔ taam thîi fàa fʉ̌ʉn kòt yɔ̂m thùuk loŋ thôot]|ルールを破った人はだれであろうと罰せられる
━[代]だれか
มีใครโทรมาหาผมไหม―มี/ไม่มี [mii khrai thoo maa hǎa phǒm mái―mii]/[mâi mii]|私に電話がありましたか―はい,ありました/いいえ,ありませんでした
◆[ใคร+ก็ [kɔ̂ɔ]+ดี [dii]]だれであろうと
ใครก็ดีที่มีปัญหาเรื่องการลงทะเบียนสามารถปรึกษาผมได้ [khrai kɔ̂ɔ dii thîi mii panhǎa rʉ̂aŋ kaan loŋ thabian sǎamâat prʉ̀ksǎa phǒm dâi]|登録のことで問題がある人はぼくに相談すればいいですよ
◆[ใคร ๆ [khrai khrai]+ก็ [kɔ̂ɔ]]だれもが
ข้อสอบง่าย ๆ แบบนี้ ใคร ๆ ก็ทำได้ [khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp ŋâai ŋâai bὲεp níi khrai khrai kɔ̂ɔ tham dâi]|こんなに簡単な試験問題だったらだれでもできるよ
◆[ใคร+ที่ [thîi]+文・動詞]…するならだれであれ,…であるならだれであれ
ใครที่สงสัย ยกมือขึ้น [khrai thîi sǒŋsǎi yók mʉʉ khʉ̂n]|(生徒に向かって)疑問点があればだれでも手を挙げなさい
◆[ใคร+สัก [sák]+คน [khon]]だれかひとり,ある人
อยากมีใครสักคนที่เข้าใจฉัน [yàak mii khrai sák khon thîi khâw cai chǎn]|私のことをわかってくれるだれかがほしい
◆[ใคร+คน [khon]+หนึ่ง [nʉ̀ŋ]]だれかひとり,ある人
ปัญหานี้ไม่ใช่ปัญหาของใครคนหนึ่ง [panhǎa níi mâi châi panhǎa khɔ̌ɔŋ khrai khon nʉ̀ŋ]|これはだれかひとりの問題ではない