ใคร

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ใคร
khrai
クライ

[疑]だれ

ใครจะไปฉันจะไป [khrai cà pai―chǎn cà pai]|だれが行きますか―私が行きます

ผู้หญิงคนนั้นคือใคร―(คือ) พี่สาวของฉัน [phûu yǐŋ khon nán khʉʉ khrai―(khʉʉ) phîi sǎaw khɔ̌ɔŋ chǎn]|その女性はだれですか―私の姉です

คุณชอบใครชอบกระแต [khun chɔ̂ɔp khrai―chɔ̂ɔp kratεε]|だれを好きなの―クラテ―が好きなんだ

ไปกับใครไปกับเพื่อน [pai kàp khrai―pai kàp phʉ̂an]|だれと行くの―友だちと行くよ

นี่หนังสือของใครหนังสือของฉัน [nîi nǎŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ khrai―nǎŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ chǎn]|これはだれの本ですか―私の本です

◆[ใครก็ [kɔ̂ɔ]+ได้ [dâi]]だれでもいい

เขาสองคนกำลังทะเลาะกัน ใครก็ได้ช่วยไปห้ามหน่อย [kháw sɔ̌ɔŋ khon kam laŋ thalɔ́ kan khrai kɔ̂ɔ dâi chûai pai hâam nɔ̀i]|あの2人がけんかしているよ.だれでもいいから止めに行ってよ

◆[ใครก็ [kɔ̂ɔ]+ตาม [taam]]だれでも,だれであろうと

ใครก็ตามที่ฝ่าฝืนกฎ ย่อมถูกลงโทษ [khrai kɔ̂ɔ taam thîi fàa fʉ̌ʉn kòt yɔ̂m thùuk loŋ thôot]|ルールを破った人はだれであろうと罰せられる

━[代]だれか

มีใครโทรมาหาผมไหมมีไม่มี [mii khrai thoo maa hǎa phǒm mái―mii]/[mâi mii]|私に電話がありましたか―はい,ありました/いいえ,ありませんでした

◆[ใครก็ [kɔ̂ɔ]+ดี [dii]]だれであろうと

ใครก็ดีที่มีปัญหาเรื่องการลงทะเบียนสามารถปรึกษาผมได้ [khrai kɔ̂ɔ dii thîi mii panhǎa rʉ̂aŋ kaan loŋ thabian sǎamâat prʉ̀ksǎa phǒm dâi]|登録のことで問題がある人はぼくに相談すればいいですよ

◆[ใคร ๆ [khrai khrai]+ก็ [kɔ̂ɔ]]だれもが

ข้อสอบง่าย ๆ แบบนี้ ใคร ๆ ก็ทำได้ [khɔ̂ɔ sɔ̀ɔp ŋâai ŋâai bὲεp níi khrai khrai kɔ̂ɔ tham dâi]|こんなに簡単な試験問題だったらだれでもできるよ

◆[ใครที่ [thîi]+文・動詞]…するならだれであれ,…であるならだれであれ

ใครที่สงสัย ยกมือขึ้น [khrai thîi sǒŋsǎi yók mʉʉ khʉ̂n]|(生徒に向かって)疑問点があればだれでも手を挙げなさい

◆[ใครสัก [sák]+คน [khon]]だれかひとり,ある人

อยากมีใครสักคนที่เข้าใจฉัน [yàak mii khrai sák khon thîi khâw cai chǎn]|私のことをわかってくれるだれかがほしい

◆[ใครคน [khon]+หนึ่ง [nʉ̀ŋ]]だれかひとり,ある人

ปัญหานี้ไม่ใช่ปัญหาของใครคนหนึ่ง [panhǎa níi mâi châi panhǎa khɔ̌ɔŋ khrai khon nʉ̀ŋ]|これはだれかひとりの問題ではない

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android