プログレッシブ タイ語辞典の解説
ใคร่
khrâi
クライ
[助][ใคร่+動詞]…したく存じます(★「…したい」の謙譲語.公式の文書で用いられる)
❶ [A+ใคร่+ขอ [khɔ̌ɔ]+B(名詞)+動詞]Aの理由で…するようBをお願いしたく存じます(★Aは原因・理由を表す文,Bはความอนุเคราะห์ [khwaam ànúkhrɔ́](救援),ความกรุณา [khwaam karunaa](慈悲),ความร่วมมือ [khwaam rûam mʉʉ](協力)などのความ型名詞.公式の文書で用いられる)
เนื่องจากมีนักเรียนจำนวนมากขาดแคลน ทางมูลนิธิจึงใคร่ขอความอนุเคราะห์บริจาคเงินเพื่อเป็นทุนการศึกษา [nʉ̂aŋ càak mii nák rian camnuan mâak khàat khlεεn thaaŋ muunla níthí cʉŋ khrâi khɔ̌ɔ khwaam ànúkhrɔ́ bɔɔricàak ŋen phʉ̂a pen thun kaan sʉ̀ksǎa]|困窮している多くの生徒がいるため,財団としましては奨学金のための寄付をみなさまにお願いいたします
❷ [A+ใคร่+ขอ [khɔ̌ɔ]+動詞]Aの理由で…するようお願いいたします,Aの理由で…いたしたく存じます(★Aは原因・理由を表す文.動詞はอนุญาต [ànúyâat](許可する),ชี้แจง [chíi cεεŋ](報告する)など)
ทางสาขาภูมิศาสตร์จึงใคร่ขออนุญาตให้นิสิตลงพื้นที่เพื่อเก็บข้อมูล [thaaŋ sǎakhǎa phuumí sàat cʉŋ khrâi khɔ̌ɔ ànúyâat hâi nísìt loŋ phʉ́ʉn thîi phʉ̂a kèp khɔ̂ɔ muun]|地理学科は学生に資料収集のために現地に行く許可をいただけるようお願いいたします