不如

中日辞典 第3版の解説

不如
bùrú

[動]…に及ばない

[語法]“A不如B”の形で,Bに及ばない.AよりもBのほうがよいの意味を表す.ABにそれぞれ名詞・動詞または句など,同じ品詞または構造のものを当てはめる.

这篇小说~那篇小说好/この小説よりもあの小説のほうがよい.

我看~派pài老王去/王さんに行ってもらったほうがいいと私は思う.

现在天气太冷,~等春天再去/いまは寒いから,春になってから行ったほうがましだ.

他的病一天~一天了/彼の病気は日1日と悪くなる一方だ.

论法语,谁也~他/フランス語にかけては,だれも彼に及ばない.

我的成绩远~她/私の成績は遠く彼女に及ばない.

他的知识,连小学生都~,怎么敢和你比/彼の知識は小学生にさえ及ばないのにどうしてあなたと比べることができよう.

[“~”+……+“那样/那么”の形で]

她~我想像的那么美/彼女は私が考えていたほど美しくはない.

〖如rú〗mòrú【莫如】[比較]

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android